Samsung SCD303 User Manual (user Manual) (English, French) - Page 76

Recording in PLAYER mode, Enregistrement en mode, magnétoscope

Page 76 highlights

ENGLISH Recording in PLAYER mode Enregistrement en mode FRANÇAIS (SCD305/D307 only) magnétoscope (SCD305/D307 uniquement) Recording in PLAYER mode Enregistrement en mode magnétoscope (PLAYER) ✤ You can use this camcorder as a recorder. ✤ You can record a tape from VCR or TV. ✤ Ce caméscope permet d'enregistrer des cassettes à partir d'un magnétoscope ou d'un téléviseur. 1. Reliez le caméscope au magnétoscope ou à 1. Connect the camcorder and VCR or TV with the AUDIO/VIDEO cable. 2. Set the power switch of the camcorder to PLAYER mode. 3. Turn on the VCR or TV. 4. Insert the blank tape with protection tab closed into the camcorder. I If you want to record from a connected VCR, insert a recorded VHS tape into the VCR ANTENNA S-VIDEO TV VIDEO AUDIO(L) AUDIO(R) A/V S-VIDEO S-VIDEO MIC A/V DC IN CAMCORDER la télévision à l'aide du câble AUDIO/VIDEO. 2. Réglez le caméscope sur la position PLAYER (magnétoscope). 3. Allumez le magnétoscope ou le téléviseur. 4. Insérez la bande vierge dans le caméscope, languette de protection fermée. I Si vous souhaitez effectuer un enregistrement à partir d'un magnétoscope, insérez la cassette VHS enregistrée dans celui-ci. VCR. 5. Appuyez sur la touche MENU. 5. Press the MENU button, move the MENU SELECTOR to highlight A/V and push the MENU SELECTOR. 6. Move the MENU SELECTOR to highlight AV IN/OUT and push the MENU SELECTOR to select AV IN. I "AV IN" and picture appear on the LCD Déplacez le MENU SELECTOR, sélectionnez A/V et appuyez sur la touche MENU SELECTOR. 6. Déplacez le MENU SELECTOR, accédez à l'option AV IN/OUT et appuyez sur la touche MENU SELECTOR pour sélectionner cette option. I L'indication « AV IN » et une image s'affichent sur l'écran LCD. I OUT : quittez le mode INPUT. monitor. I OUT : Releases the INPUT mode. 7. Press the START/STOP button to set the camcorder to REC PAUSE mode. I "PAUSE" on the LCD monitor. 8. Select the TV program or playback the VHS tape. 9. Press START/STOP button to start recording. I If you want to pause recording for a while, press the START/STOP button again. 10. To stop recording, press the (STOP) button. PLAYER MODE A / V SET REC MODE PHOTO SEARCH PHOTO COPY AUDIO MODE AUDIO SELECT WIND CUT PB DSE AV IN/OUT 12 SOUND[1] IN 7. Appuyez sur la touche START/STOP pour régler le caméscope sur REC PAUSE. I « PAUSE » apparaît sur l'écran LCD. 8. Sélectionnez le programme télé ou lancez la lecture de la cassette VHS. 9. Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer l'enregistrement. I Si vous souhaitez faire une pause au cours de l'enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP. 10. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche (STOP). Notes Important I 76 I Recording from an analog VCR to the camcorder is only possible when the VCR is playing back at normal speed. If you want to see the camcorder picture with a TV, set AV IN/OUT in the menu to OUT. I Lorsque vous enregistrez des images en cours de lecture accélérée ou ralentie sur un magnétoscope analogique, le caméscope affiche uniquement des images grises. I Pour visualiser les enregistrements du caméscope sur un téléviseur, sélectionnez OUT dans le menu AV IN/OUT.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107

ENGLISH
FRANÇAIS
76
76
Recording in PLAYER mode
(SCD305/D307 only)
Enregistrement en mode
magnétoscope
(SCD305/D307 uniquement)
You can use this camcorder as a recorder.
You can record a tape from VCR or TV.
1.
Connect the camcorder and VCR or TV with
the AUDIO/VIDEO cable.
2.
Set the power switch of the camcorder to
PLAYER mode.
3.
Turn on the VCR or TV.
4.
Insert the blank tape with protection tab closed
into the camcorder.
If you want to record from a connected
VCR, insert a recorded VHS tape into the
VCR.
5.
Press the MENU button, move the MENU
SELECTOR to highlight A/V and push the MENU
SELECTOR.
6.
Move the MENU SELECTOR to highlight AV
IN/OUT and push the MENU SELECTOR to
select AV IN.
AV IN
and picture appear on the LCD
monitor.
OUT : Releases the INPUT mode.
7.
Press the START/STOP button to set the camcorder to
REC PAUSE mode.
PAUSE
on the LCD monitor.
8.
Select the TV program or playback the VHS tape.
9.
Press START/STOP button to start recording.
If you want to pause recording for a while, press the
START/STOP button again.
10. To stop recording, press the
(STOP) button.
Notes
Recording from an analog VCR to the camcorder is only possible when
the VCR is playing back at normal speed.
If you want to see the camcorder picture with a TV, set AV IN/OUT in
the menu to OUT.
Recording in PLAYER mode
Enregistrement en mode magnétoscope (PLAYER)
Ce cam
é
scope permet d
enregistrer des cassettes
à
partir d
un
magn
é
toscope ou d
un t
é
l
é
viseur.
1.
Reliez le cam
é
scope au magn
é
toscope ou
à
la t
é
l
é
vision
à
l
aide du c
â
ble AUDIO/VIDEO.
2.
R
é
glez le cam
é
scope sur la position
PLAYER (magn
é
toscope).
3.
Allumez le magn
é
toscope ou le t
é
l
é
viseur.
4.
Ins
é
rez la bande vierge dans le cam
é
scope,
languette de protection ferm
é
e.
Si vous souhaitez effectuer un
enregistrement
à
partir d
un
magn
é
toscope, ins
é
rez la cassette VHS
enregistr
é
e dans celui-ci.
5.
Appuyez sur la touche MENU.
D
é
placez le MENU SELECTOR, s
é
lectionnez
A/V et appuyez sur la touche MENU SELECTOR.
6.
D
é
placez le MENU SELECTOR, acc
é
dez
à
l'option
AV IN/OUT et appuyez sur la touche MENU
SELECTOR pour s
é
lectionner cette option.
L
indication
«
AV IN
»
et une image
s
affichent sur l
’é
cran LCD.
OUT : quittez le mode INPUT.
7.
Appuyez sur la touche START/STOP pour r
é
gler le
cam
é
scope sur REC PAUSE.
«
PAUSE
»
appara
î
t sur l'
é
cran LCD.
8.
S
é
lectionnez le programme t
é
l
é
ou lancez la lecture
de la cassette VHS.
9.
Appuyez sur la touche START/STOP pour d
é
marrer
l
enregistrement.
Si vous souhaitez faire une pause au cours de
l
enregistrement, appuyez de nouveau sur la
touche START/STOP.
10. Pour arr
ê
ter l
enregistrement, appuyez sur la touche
(STOP).
Important
Lorsque vous enregistrez des images en cours de lecture acc
é
l
é
r
é
e
ou ralentie sur un magn
é
toscope analogique, le cam
é
scope affiche
uniquement des images grises.
Pour visualiser les enregistrements du cam
é
scope sur un t
é
l
é
viseur,
s
é
lectionnez OUT
dans le menu AV IN/OUT.
PLAYER
MODE
REC MODE
PHOTO SEARCH
PHOTO COPY
AUDIO MODE
12
SOUND[1]
AUDIO SELECT
WIND CUT
A / V SET
PB DSE
AV IN/OUT
IN
S-VIDEO
MIC
A/V
DC IN
ANTENNA
S-VIDEO
S-VIDEO
A/V
TV
VCR
CAMCORDER
VIDEO
AUDIO(L)
AUDIO(R)