Singer SINGER I Professional Instruction Manual - Page 15

Singer SINGER I Professional Manual

Page 15 highlights

Cleaning the machine Your machine is designed to give you many years of dependable service. To ensure this reliability, take a few minutes to keep the machine clean. Limpieza de la máquina Su máquina está diseñada para asegurarle un servicio seguro durante muchos años. Para asegurar esta realidad, dediquela unos minutos para limpiarla. The machine surfaces and covers can be cleaned when necessary, with a damp, soft cloth and a mild soap. La superficie de la máquina y las cubiertas se pueden limpiar cuando sea necesario, con un trapo húmedo y blando y con jabón suave. Remove lint and fluff from exposed parts, and Quite la hilaza y la pelusa de las piezas al with a lint brush clean these parts: descubierto y con un trapo blando límpie: • Take-up lever and thread guides. • Palanca tira-hilos y guías del hilo. • Presser and needle bars. • Barra prensatelas y de aguja. • Bobbin case and needle plate areas. • Caja de bobina y áreas de la plancha de aguja. Your machine should be periodically checked by your local retailer for wear. Su máquina debería ser verificada periódicamente por el servicio local o por un representante autorizado para evitar deterioros. Retournez la machine au distributeur ou au centre technique le plus proche de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.  Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si une ou plusieurs ouvertures de ventilation sont bouchées. Évitez toute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de commande.  N'approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de l'aiguille de la machine.  Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L'utilisation d'une plaque inappropriée risquerait de briser les aiguilles.  N'utilisez jamais d'aiguilles tordues.  Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de faire dévier l'aiguille puis de la casser.  Portez des lunettes de sécurité.  Éteignez la machine (interrupteur sur « 0 ») lors des réglages au niveau de l'aiguille, par exemple : enfilage de l'aiguille, changement d'aiguille, bobinage de la canette, changement de pied presseur, etc.  Ne faites jamais tomber, ni glisser un objet dans les ouvertures.  N'utilisez pas la machine à l'extérieur.  N'utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs, ou lorsque de l'oxygène est administré.  Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur sur « 0 »), puis retirez la prise du secteur.  Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la prise et non le cordon.  La pédale est utilisée pour faire fonctionner la machine. Évitez de placer d'autres objets sur la pédale.  N'utilisez pas la machine si elle est mouillée.  Si le voyant LED est endommagé ou cassé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques.  Si le cordon de la pédale est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques. 76 13

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46