Pfaff hobbymatic 917 Owner's Manual - Page 15

de réglage.

Page 15 highlights

Anlasser niedertreten. Je tiefer man drückt, urn so schneuer näht die Pfaff. Operating the foot control: The more you press down the pedal, the faster the machine runs. Abaisser Ia pedale du rheostat. Plus a pédale sera abaissée, plus Ia Pfaff coudra vite. Premere ii reostato: Piü a fondo Si preme ii pedale, piü veloce cucirà Ia Pfaff" / Oberfadenspannung 112 N = Einstellmarkierung. Needle thread tension 112 N = Setting mark. Tension du fil d'alguille 112 N = repere de réglage. Tensione superiore 112 N = marcatura per Ia regolazione. Fadenspannung uberprUfen Die normale Einstellung liegt im Bereich von 3-5. Je höher die Zahl, je fester die Spannung. Die Uberprufung wird mit einem breiten Zickzackstich vorgenom men. Eine kurze Naht nähen. Die Faden verknotung soil in der Mitte der Stofflagen liegen. Checking the needle thread tension The normal setting is between 3 and 5. The higher the number, the tighter the tension. To check the tension, set the machine at a wide zigzag stitch. Sew a short seam. The threads should interlock in the middle of the material.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88

Anlasser
niedertreten.
Je
tiefer
man
drückt,
urn
so
schneuer
näht
die
Pfaff.
Operating
the
foot
control:
The
more
you
press
down
the
pedal,
the
faster
the
machine
runs.
Abaisser
Ia
pedale
du
rheostat.
Plus
a
pédale
sera
abaissée,
plus
Ia
Pfaff
coudra
vite.
Premere
ii
reostato:
Piü
a
fondo
Si
preme
ii
pedale,
piü
veloce
cucirà
Ia
Pfaff”
Oberfadenspannung
112
N
=
Einstellmarkierung.
Needle
thread tension
112
N
=
Setting
mark.
Tension
du
fil
d’alguille
112
N
=
repere
de réglage.
Tensione
superiore
112
N
=
marcatura
per
Ia
regolazione.
Checking
the
needle
thread tension
The
normal
setting
is
between
3
and
5.
The
higher
the
number,
the tighter the
tension.
To
check
the
tension,
set
the
machine
at
a
wide
zigzag
stitch.
Sew
a
short
seam.
The
threads
should
interlock
in
the
middle
of
the
material.
/
Fadenspannung
uberprUfen
Die
normale
Einstellung
liegt
im
Bereich
von
3—5.
Je
höher
die
Zahl,
je
fester
die
Spannung.
Die
Uberprufung
wird
mit
einem
breiten
Zickzackstich
vorgenom
men.
Eine
kurze
Naht
nähen.
Die
Faden
verknotung
soil
in
der
Mitte
der
Stofflagen
liegen.