Singer 6699 I STARLET Instruction Manual - Page 14
Setting Up Your Machine
View all Singer 6699 I STARLET manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 14 highlights
SETTING UP YOUR MACHINE PRÉPARATION DE LA MACHINE PRÉPARACION DE LA MÁQUINA Always disconnect the machine from power supply by removing the plug from the wall-outlet. Set power/light switch at "OFF" Réglage de l'interrupteur moteur/ lumière à « OFF » Poner el Interruptor de corriente/luz de velocidad en "OFF" Machine socket Prise du cordon de la machine Conector de la máquina 32 Be sure to wipe off any surplus oil from needle plate area before using your 1 PDFKLQHWKH¿UVWWLPH POWER LINE CORD/FOOT CONTROL Connect the plug of the power line cord into the cord socket (1) and your wall outlet (2) as illustrated. Connect the foot control plug (3) into the machine socket. NOTE: W h e n f o o t c o n t r o l i s disconnected, the machine will not operate. Foot control Rhéostat Control por pedal Pin plug Fiche Pasador Power line cord Cordon d'alimentation Cordón de la linea eléctrica Débranchez toujours la machine de l'alimentation électrique en retirant la fiche de la prise murale Siempre desconecte la máquina de la fuente de alimentación retirando el enchufe del tomacorriente de la pared. Avant d'utiliser la machine pour la première fois, assurez-vous de bien essuyer tout surplus d'huile sur et autour de la plaque d'aiguille. Asegurarse de limpiar cualquier aceite sobrante del área de la plancha de aguja, antes de usar, por primera vez, la máquina. CORDON D'ALIMENTATION/RHÉOSTAT CABLE TOMA CORRIENTE / CONTROL Branchez la fiche du cordon d'alimentation dans DE VELOCIDADES la prise de la machine (1) et à la prise murale (2) comme indiqué sur l'illustration. Connectez la fiche Conecte el cable toma corriente a la máquina (1) du rhéostat (3) au connecteur de la machine. y el enchufe a la alimentación de corriente (2) tal como se ve en el dibujo. Conecte el enchufe del control de velocidades (3) en el conector de la máquina. REMARQUE: lorsque le rhéostat est débranchée , il est impossible d'utiliser la machine. NOTA: Cuando el control de velocidades está desconectado, la máquina no funcionará. 12