Singer 6699 I STARLET Instruction Manual - Page 41

Puntada De Acolchado Continua

Page 41 highlights

HAND-LOOK QUILT STITCH POINT DE MATELASSAGE D'APPARENCE FAIT À LA MAIN PUNTADA DE ACOLCHADO CONTINUA This stitch is designed to look like hand sewing for topstitching and quilting. 1. Thread bobbin with desired top stitching color. When sewing the machine will pull this thread to the top. 2. T h r e a d m a c h i n e w i t h i n v i s i b l e o r lightweight thread the color that matches your fabric. This thread should not show. 3. Increase thread tension a little bit at a time until you achieve the desired appearance. 100 stitch model : 02 80 stitch model : 02 60 stitch model : 02 NOTE: For a dramatic appearance, experiment with different tension and stitch length combinations. Ce point est conçu pour ressembler à un point de Esta puntada fue diseñada para que pareciera surpiqûre et de matelassage cousu à la main. como costura a mano para puntadas de revestimiento y acolchados. 1. Enfilez la bobine en utilisant la couleur désirée pour la surpiqûre Ce fil sera tiré vers le dessus du tissu lorsque la machine sera en mode de couture. 2. Enfilez la machine en utilisant un fil invisible ou de même couleur que le tissu et qui ne se verra 1. Enhebre la bobina con el color de hilo deseado. 2. Enhebre la máquina con hilo del mismo color o invisible a la tela y no será visible. 3. Aumente la tensión del hilo un poco. pas 3. Augmentez la tension du fil supérieur petit à petit jusqu'à ce que vous obteniez l'apparence désirée. NOTA: Para un aspecto espectacular, experimente con diferentes combinaciones de tensión y largo de puntadas. REMARQUE: pour une apparence remarquable, expérimentez avec des combinaisons différentes de tensions et de longueur de point. INSERTING ZIPPERS AND PIPING Use zipper foot to sew to the right or left of the zipper or close to the cording. Needle to left of foot Aiguille à gauche du pied presseur. Aguja a la izquierda del prensatelas Needle to right of foot INSÉREZ UNE FERMETURE À GLISSIÈRE OU UN Aiguille à droite du pied presseur. Aguja a la derecha del prensatelas PASSEPOIL Utilisez le pied fermeture à glissière, au moyen &2/2&$&,Ï1'(&,(55(6

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76

39
PUNTADA DE ACOLCHADO CONTINUA
Esta puntada fue diseñada para que pareciera
como costura a mano para puntadas de
revestimiento y acolchados.
1. Enhebre la bobina con el color de hilo
deseado.
2. Enhebre la máquina con hilo del mismo
color o invisible a la tela y no será visible.
3. Aumente la tensión del hilo un poco.
NOTA: Para un aspecto espectacular,
experimente con diferentes combinaciones
de tensión y largo de puntadas.
Utilizar el prensatelas de cierres que permite
coser a la derecha o la izquierda de la
cremallera o cerca del cordón vivo.
&2/2&$&,Ï1 '( &,(55(6 < 9,92
Aguja a la derecha del prensatelas
Aguja a la izquierda del prensatelas
100 stitch model :
80 stitch model :
60 stitch model :
02
02
02
HAND-LOOK QUILT STITCH
This stitch is designed to look like hand
sewing for topstitching
and quilting.
1. Thread bobbin with desired top stitching
color. When sewing the machine will pull
this thread to the top.
2. Thread machine with invisible or
lightweight thread the color that matches
your fabric. This thread should not show.
3. Increase thread tension a little bit at
a time until you achieve the desired
appearance.
NOTE: For a dramatic appearance,
experiment with different tension and
stitch length combinations.
Use zipper foot to sew to the right or left of
the zipper or close to the cording.
INSERTING ZIPPERS AND PIPING
Needle to right of foot
Needle to left of foot
POINT DE MATELASSAGE D'APPARENCE FAIT À LA MAIN
Ce point est conçu pour ressembler à un point de
surpiqûre et de matelassage cousu à la main.
1. Enfilez la bobine en utilisant la couleur désirée
pour la surpiqûre Ce fil sera tiré vers le dessus
du tissu lorsque la machine sera en mode de
couture.
2. Enfilez la machine en utilisant un fil invisible ou
de même couleur que le tissu et qui ne se verra
pas
3. Augmentez la tension du fil supérieur petit à
petit jusqu'à ce que vous obteniez l'apparence
désirée.
REMARQUE: pour une apparence
remarquable, expérimentez avec des
combinaisons différentes de tensions et de
longueur de point.
Utilisez le pied fermeture à glissière, au moyen
duquel vous pouvez piquer aussi bien à gauche
qu'à droite, ou aussi au plus près du cordonnet.
INSÉREZ UNE FERMETURE À GLISSIÈRE OU UN
PASSEPOIL
Aiguille à gauche du pied presseur.
Aiguille à droite du pied presseur.