Singer 6699 I STARLET Instruction Manual - Page 55

Edge-joining Stitch, Wizard Stitch

Page 55 highlights

EDGE-JOINING STITCH SETTINGS : Presser foot - General Purpose Foot : Thread tension control - 5 This is a popular decorative stitch. It can also be used for joining two separate pieces of fabric, leaving a little space in between. Fold under the seam allowances on the cut edges, and press. Baste folded edges to tissue paper with about 1/8" (0.3 cm) space between. Stitch over the 1/8" (0.3 cm) allowance, just catching the fabric fold on both sides with needle. Remove bastings and paper; press. 100 stitch model : 85 80 stitch model : 69 60 stitch model : 54 POINT D'ASSEMBLAGE DES REBORDS 3817$'$81(25,//$6 RÉGLAGES : Pied presseur - Pied universel : Réglage de la tension du fil supérieur - 5 AJUSTES : Pie prensatelas - Pie universal : Control tensión hilo - 5 C'est un point décoratif très apprécié (utilisé pour Esta es una puntada muy popular (usada en la couture des manches ou des devants de blouses mangas o delanteros de blusas y vestidos). et de robes). Pour assembler deux morceaux de Para sujetar dos piezas separadas de tejido tissus, laisser un peu d'espace entre les deux. Pour dejar un pequeño espacio entre ellas. Para préparer le tissu pliez sous le rebord, et pressez. preparar el tejido: Doblar el tejido hacia abajo Bâtissez les bords pliés sur du papier tissu en y presionarlo. Hilvanar los bordes doblados laissant des espaces d'environs 3 mm (1/8 po') al papel de seda, dejando un espacio de 1/8". coudre les rebords à 3 mm (1/8 po), en tenant le pli Coser por encima del espacio de 1/8", cogiendo du tissu sur les deux bords avec l'aiguille. Retirez les con la aguja el género doblado por ambos lados. bâtis et le papier; puis repassez. Sacar los hilvanes y el papel; planchar. WIZARD STITCH Used mainly for decorative machine stitching. 100 stitch model : 88 80 stitch model : 71 60 stitch model : - POINT SORCIER PUNTADA MAGO Utilisé principalement pour coudre des points Usadas principalmente como puntada decorativa. décoratifs à la machine. 53

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76

53
Usadas principalmente como puntada decorativa.
PUNTADA MAGO
100 stitch model :
80 stitch model :
60 stitch model :
88
71
-
Esta es una puntada muy popular (usada en
mangas o delanteros de blusas y vestidos).
Para sujetar dos piezas separadas de tejido
dejar un pequeño espacio entre ellas. Para
preparar el tejido: Doblar el tejido hacia abajo
y presionarlo. Hilvanar los bordes doblados
al papel de seda, dejando un espacio de 1/8".
Coser por encima del espacio de 1/8", cogiendo
con la aguja el género doblado por ambos lados.
Sacar los hilvanes y el papel; planchar.
3817$'$ 81(Å25,//$6
: Pie prensatelas - Pie universal
: Control tensión hilo - 5
AJUSTES
100 stitch model :
80 stitch model :
60 stitch model :
85
69
54
This is a popular decorative stitch. It can
also be used for joining two separate
pieces of fabric, leaving a little space in
between. Fold under the seam allowances
on the cut edges, and press. Baste folded
edges to tissue paper with about 1/8" (0.3
cm) space between. Stitch over the 1/8"
(0.3 cm) allowance, just catching the fabric
fold on both sides with needle. Remove
bastings and paper; press.
EDGE-JOINING STITCH
: Presser foot - General Purpose Foot
: Thread tension control - 5
SETTINGS
Used mainly for decorative machine
stitching.
WIZARD STITCH
Utilisé principalement pour coudre des points
décoratifs à la machine.
C'est un point décoratif très apprécié (utilisé pour
la couture des manches ou des devants de blouses
et de robes). Pour assembler deux morceaux de
tissus, laisser un peu d'espace entre les deux. Pour
préparer le tissu pliez sous le rebord, et pressez.
Bâtissez les bords pliés sur du papier tissu en
laissant des espaces d'environs 3 mm (1/8 po’)
coudre les rebords à 3 mm (1/8 po), en tenant le pli
du tissu sur les deux bords avec l’aiguille. Retirez les
bâtis et le papier; puis repassez.
POINT D’ASSEMBLAGE DES REBORDS
: Pied presseur - Pied universel
: Réglage de la tension du
fil supérieur - 5
RÉGLAGES
POINT SORCIER