Singer 6699 I STARLET Instruction Manual - Page 45

Satin Stitch, Placement Of Patterns

Page 45 highlights

SATIN STITCH This is a closely spaced stitch for appliqué, bar-tacking, etc. Slightly loosen the top thread tension and manually adjust the stitch length between 0.5 and 2.0 for satin stitching. Use a backing of stabilizer or interfacing to avoid puckering. NOTE: When sewing a dense (closely spaced) Satin Stitch, the Satin Stitch Foot MUST be used. POINT BOURDON 3817$'$'(5(//(1226$7Ë1 Ceci est un point très rapproché pour un appliqué Esta es una puntada compactamente espaciada et une bride, etc. para aplicaciones, remates, etc. Para la puntada Lorsque vous utilisez ce point, pensez à diminuer GHUHOOHQRDÀRMDUOLJHUDPHQWHODWHQVLyQGHOKLOR la tension supérieure. Réglez la longueur du point superior. Usar un estabilizador o cubierta para entre 0.5 et 2.0. pour le point bourdon. evitar fruncidos. Utilisez un entoilage pour éviter les fronces. REMARQUE: lorsque vous cousez un point bourdon dense (à points serrés), IL FAUT utiliser le pied pour point bourdon. NOTA: Al coser una puntada en satín densa (poco espaciada), se DEBE usar el prensatelas para coser en satén. PLACEMENT OF PATTERNS The satin stitch increases from the center needle position; making it possible to create center tapered stitch, as illustrated. Center position Position centrale Aguja posicionada en el centro POSITIONNEMENT DES MOTIFS 8%,&$&,21'(/263$7521(6 La largeur du point bourdon augmente par rapport La puntada de satín aumenta cuando la aguja à la position de l'aiguille centrale; pour créer un está posicionada al centro; posibilitando crear centre effilé comme illustré. una puntada delgada, como se muestra. 43

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76

43
Aguja posicionada en el centro
La puntada de satín aumenta cuando la aguja
está posicionada al centro; posibilitando crear
una puntada delgada, como se muestra.
Esta es una puntada compactamente espaciada
para aplicaciones, remates, etc. Para la puntada
GH UHOOHQR DàRMDU OLJHUDPHQWH OD WHQVLyQ GHO KLOR
superior. Usar un estabilizador o cubierta para
evitar fruncidos.
NOTA: Al coser una puntada en satín
densa (poco espaciada), se DEBE usar el
prensatelas para coser en satén.
3817$'$'( 5(//(12 2 6$7ë1
8%,&$&,21 '( /26 3$7521(6
Center position
Position centrale
This is a closely spaced stitch for appliqué,
bar-tacking, etc. Slightly loosen the top
thread tension and manually adjust the
stitch length between 0.5 and 2.0 for satin
stitching. Use a backing of stabilizer or
interfacing to avoid puckering.
SATIN STITCH
NOTE:
When sewing a dense (closely
spaced) Satin Stitch, the Satin Stitch
Foot MUST be used.
The satin stitch increases from the center
needle position; making it possible to
create center tapered stitch, as illustrated.
PLACEMENT OF PATTERNS
Ceci est un point très rapproché pour un appliqué
et une bride, etc.
Lorsque vous utilisez ce point, pensez à diminuer
la tension supérieure. Réglez la longueur du point
entre 0.5 et 2.0. pour le point bourdon.
Utilisez un entoilage pour éviter les fronces.
REMARQUE: lorsque vous cousez un point
bourdon dense (à points serrés), IL FAUT
utiliser le pied pour point bourdon.
POINT BOURDON
La largeur du point bourdon augmente par rapport
à la position de l’aiguille centrale; pour créer un
centre effilé comme illustré.
POSITIONNEMENT DES MOTIFS