Singer 6699 I STARLET Instruction Manual - Page 72

Aovercasting Foot

Page 72 highlights

OVERCASTING FOOT A This foot delivers a consistent and accurate overcasting stitch for a serged effect using your sewing machine. Thread is locked around the edge of fabric, aligned with the edge, to prevent fabric from raveling. Machine Preparation ‡,QVWDOOWKH2YHUFDVWLQJ)RRW ‡6HOHFW1R 6WLWFK:LGWK ‡2U6HOHFW1RRU 6WLWFK:LGWK 7HQVLRQVHWDW Sewing Instructions Press fabric against the guide plate of the overcasting foot so that needle falls near the edge of seam. a. No.03 (Width=5.0) is used for preventing ravelling of fabrics. b-c. No. 10 and 14 can sew overcasting and regular stitches at the same time. Therefore it is convenient for sewing fabrics that ravel easily and also for sewing stretchy fabrics. Caution: To prevent accidents, Overcasting foot should be used for sewing patterns 03, 10 and 14 only. Do not change the stitch width narrower than 5.0 and do not change the stitch mode or lengthen the stitch. Doing so may cause the needle to hit the presser foot and break. Pied Point Surjet Prensatelas Para Sobrehilar Le Pied Point Invisible est principalement utilisé E s t e p r e n s a t e l a s p r o p o r c i o n a P u n t a d a pour confectionné des rebords pratiquement Sobrehilado consistente y exacta para dar invisible sur des rideaux, pantalons, robes, ect. HIHFWRVGHVREUHKLODGR(OKLORVH¿MDDOUHGHGRU Préparation de la Machine del borde de la tela, alineado a la tela para evitar que se deshilache. t*OTUBMMF[MF1JFE1PJOU4VSKFU t4ÏMFDUJPOOF[/P -BSHFVSEV1PJOU Preparación de la Máquina t0V4ÏMFDUJPOOÏ/PPV -BSHFVSEV1PJOU t-B5FOTJPOSÏHMÏFË Instructions de Couture Pressez le bord du tissu tout contre la plaque de guidage du pied de point surjet de façon à ce que l'aiguille pique tout près ‡ Coloque el Prensatelas ‡6HOHFFLRQDU1R $QFKRGH3XQWDGD ‡26HOHFFLRQDU1RR $QFKRGH3XQWDGD Colocar la Tensión en 5 Instrucciones de Costura du bord du tissu. a. Le point n°03 (largeur : 5,0) est utilisé pour empêcher les tissus de s'effilocher. b-c. Avec les points n°10 et 14, vous pouvez coudre des points de surjet et des points ordinaires en une seule opération. Ces pointssont donc pratiques pour la couture de tissus qui s'effilochent facilement et les matièresextensibles. Presione la tela contra la placa guía del prensatelas de manera que la aguja caiga cerca del borde de la costura. D 1R $QFKR  VHXVDSDUDHYLWDUTXHODWHODVH deshilache. EF 1R SXHGH FRVHU SXQWDGD UHJXODU \ sobrehilado al mismo tiempo. Por lo tanto, es conveniente para coser fácilmente telas elásticas y ATTENTION! Pour éviter des incidents :Le delicadas. pied de surjet ne doit être utilisé qu'avec les motifs 03, 10 et 14 et la largeur du point ne doit pas être inférieure à 5,0. Veillez à ne pas changer le mode ni l'élongation du point. L'aiguille pourrait alors piquer dans le pied presseur et se casser pendant les travaux de couture ultérieurs. PRECAUCION: Para prevenir accidentes. El Prensatelas para Sobrehilado deberá usarse para coser solamente patrones 03, 10 y 14 y no cambiar el ancho de puntada más pequeño que 5.0. Y no modificar ningún tipo de puntada ni el largo. Es posible que la aguja pueda golpear el prensatelas y romperse al coser otros anchos y patrones. 70

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76

70
Prensatelas Para Sobrehilar
Este prensatelas proporciona Puntada
Sobrehilado consistente y exacta para dar
HIHFWRV GH VREUHKLODGR± (O KLOR VH ¿MD DOUHGHGRU
del borde de la tela, alineado a la tela para
evitar que se deshilache.
Preparación de la Máquina
Á
Coloque el Prensatelas
Á
6HOHFFLRQDU¸ 1R± Ö º$QFKR GH 3XQWDGD Ô±´»
Á
2 6HOHFFLRQDU¸ 1R± µ´ R µ¶ º$QFKR GH 3XQWDGD Ô±´Å¹±´»
Á
Colocar la Tensión en 5
Instrucciones de Costura
Presione la tela contra la placa guía del prensatelas de
manera que la aguja caiga cerca del borde de la costura.
1R± ´Á º$QFKR°Ô±´» VH XVD SDUD HYLWDU TXH OD WHOD VH
deshilache.
EÅF± 1R± µ´ \ µ¶ SXHGH FRVHU SXQWDGD UHJXODU \
sobrehilado al mismo tiempo.
Por lo tanto, es
conveniente para coser fácilmente telas elásticas y
delicadas.
PRECAUCION: Para prevenir accidentes.
El Prensatelas para Sobrehilado deberá
usarse para coser solamente patrones 03, 10
y 14 y no cambiar el ancho de puntada más
pequeño que 5.0. Y no modificar ningún
tipo de puntada ni el largo.
Es posible que
la aguja pueda golpear el prensatelas y
romperse al coser otros anchos y patrones.
A
OVERCASTING FOOT
This foot delivers a consistent and accurate
overcasting stitch for a serged effect using
your sewing machine. Thread is locked
around the edge of fabric, aligned with the
edge, to prevent fabric from raveling.
Machine Preparation
Á ,QVWDOO WKH 2YHUFDVWLQJ )RRW
Á 6HOHFW 1R² Å Æ6WLWFK :LGWK IJµÇ
Á 2U 6HOHFW 1R² ¶µ RU ¶·Æ6WLWFK :LGWK IJµ¹Ã²µÇ
Á 7HQVLRQ VHW DW Ä
Sewing Instructions
Press fabric against the guide plate of the
overcasting foot so that needle falls near the
edge of seam.
a.
No.03 (Width=5.0) is used for preventing
ravelling of fabrics.
b-c. No. 10 and 14 can sew overcasting and regular
stitches at the same time. Therefore it is
convenient for sewing fabrics that ravel easily
and also for sewing stretchy fabrics.
Caution: To prevent accidents,
Overcasting foot should be used
for sewing patterns 03, 10 and 14
only. Do not change the stitch width
narrower than 5.0 and do not change
the stitch mode or lengthen the stitch.
Doing so may cause the needle to hit
the presser foot and break.
Pied Point Surjet
Le Pied Point Invisible est principalement utilisé
pour confectionné des rebords pratiquement
invisible sur des rideaux, pantalons, robes, ect.
Préparation de la Machine
Instructions de Couture
Pressez le bord du tissu tout contre la plaque de guidage du
pied de point surjet de façon à ce que l’aiguille pique tout près
du bord du tissu.
a.
Le point n°03 (largeur : 5,0) est utilisé pour empêcher les
tissus de s’effilocher.
b-c.
Avec les points n°10 et 14, vous pouvez coudre des points
de surjet et des points ordinaires en une seule opération.
Ces pointssont donc pratiques pour la couture de tissus
qui s’effilochent facilement et les matièresextensibles.
ATTENTION! Pour éviter des incidents :Le
pied de surjet ne doit être utilisé qu’avec
les motifs 03, 10 et 14 et la largeur du point
ne doit pas être inférieure à 5,0. Veillez à
ne pas changer le mode ni l’élongation du
point. L’aiguille pourrait alors piquer dans
le pied presseur et se casser pendant les
travaux de couture ultérieurs.