Singer 6699 I STARLET Instruction Manual - Page 71

Prensatelas para Dobladillo Invisible

Page 71 highlights

BLIND STITCH FOOT The Blind Stitch Foot is primarily used for creating nearly invisible hems on curtains, trousers, skirts, etc. Machine Preparation ‡,QVWDOOWKH%OLQG6WLWFK)RRW ‡6HOHFW6WLWFKRU ‡7HQVLRQVHWDW Elastic Blind stitch for soft, stretchable fabrics. Point invisible pour les tissus extensibles. Puntada Dobladillo Invisible en telas elásticas delicadas. Regular blind stitch for normal woven fabrics. Point ourlet invisible régulier pour tissu tissé. Puntada Dobladillo Invisible para telas de lana normales. Sewing Instructions   :LWK PDWFKLQJ WKUHDG ¿QLVK WKH UDZ HGJH 2Q fine fabric turn up and press a small 1/2" or less hem. On medium to heavyweight fabrics overcast the fabric's raw edge. 2. Now fold the fabric as with the wrong side up. 3. Place the fabric under the foot. Turn the handwheel towards you (counter-clockwise) by hand until the needle swings fully to the left. It should pierce the fold of the fabric. If it does not, adjust the guide (B) on the Blindhem Foot (A) so that the needle just pierces the fabric fold and the guide just rest against the fold. Sew slowly, guiding the fabric carefully along the edge of the guide. 4. When completed, the stitching is almost invisible on the right side of the fabric. B A Note: It takes practice to sew blind KHPV'RDWHVWVHZ¿UVW Pied Point Invisible Prensatelas para Dobladillo Invisible Le Pied Point Invisible est principalement utilisé El prensatelas para Dobladillo Invisible se usa pour confectionné des rebords pratiquement principalmente para dobladillos casi invisibles invisible sur des rideaux, pantalons, robes, ect. en cortinas, pantalones, camisas, etc. Préparation de la Machine t*OTUBMMF[MF1JFE1PJOU*OWJTJCMF t4ÏMFFDUJPOOF[MF1PJOUPS t3ÏHMF[MB5FOTJPOB Peeparacion de la Maquina ‡&RORFDUHOSUHQVDWHODVSDUD'REODGLOOR,QYLVLEOH ‡6HOHFFLRQDUSXQWDGDy ‡&RORFDUODWHQVLyQHQ Instructions de Couture Instrucciones de Costura 1. Avec un fil qui se marie, cousez le rebord coupé. Sur un tissu léger faite un rebord d'environ 1/2" ou moins et repasser. Sur un tissu moyen ou épais surjeter le rebord coupé. 2. Maintenant, pliez le tissu avec l'envers tournée vers le haut. 3. Placez le tissu sous le pied. Faites tourner le volant à la main vers vous (sens antihoraire) jusqu' à ce que l'aiguille se déplace complètement vers la gauche. Elle ne devrait percer que le repli du tissu. Si ce n'est pas le cas, ajusté le guide (B) sur le Pied Point Invisible (A) de façon à ce que l'aiguille transperce juste le rebord du tissu et que le guide s'appuie sur le rebord. Coudre lentement, tout en guidant soigneusement le tissu le long du bord du guide. 4. Lorsque l'ourlet est terminé, les points sont presque invisibles sur l'endroit du tissu.  'DUWHUPLQDGRDODRULOODGHODWHOD3DUDWHODV¿QDV cambie a una puntada pequeña de ½" o menor. Para telas medianas y gruesas dobladille primero la orilla de la tela. 2. Ahora doble la tela, con el lado izquierdo hacia arriba. 3. Coloque la tela debajo del prensatelas. Gire el volante hacia usted (en sentido contrario a las manecillas del reloj) con la mano, hasta que la aguja oscile totalmente a la izquierda. Deberá perforar el doblez de la tela, si no es así, ajuste la guía (B) sobre el prensatelas para Puntada Invisible (A), la aguja solo perforará el doblez de la tela y la guía quedará en contra de la tela. Cosa lentamente, guiando la tela cuidadosamente a lo largo de la orilla de la guía. 4. Cuando haya terminado, la puntada quedará casi invisible del lado derecho de la tela. Note: La couture d'ourlets invisible demande N o t a : To m a t i e m p o h a c e r p u n t a d a de la pratique. Pour débuter faites un essai invisible. Haga una prueba primero de couture. 69

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76

69
Prensatelas para Dobladillo Invisible
El prensatelas para Dobladillo Invisible se usa
principalmente para dobladillos casi invisibles
en cortinas, pantalones, camisas, etc.
Peeparacion de la Maquina
Õ
&RORFDU HO SUHQVDWHODV SDUD 'REODGLOOR ,QYLVLEOH
Õ
6HOHFFLRQDU SXQWDGD¸ ´¶ y ´¹
Õ
&RORFDU OD WHQVLyQ HQ Ô
Instrucciones de Costura
µ±
'DU WHUPLQDGR D OD RULOOD GH OD WHOD± 3DUD WHODV ¿QDV
cambie a una puntada pequeña de ½” o menor.
Para
telas medianas y gruesas dobladille primero la orilla
de la tela.
2. Ahora doble la tela, con el lado izquierdo hacia
arriba.
3. Coloque la tela debajo del prensatelas.
Gire el
volante hacia usted (en sentido contrario a las
manecillas del reloj) con la mano, hasta que la aguja
oscile totalmente a la izquierda.
Deberá perforar el
doblez de la tela, si no es así, ajuste la guía (B) sobre
el prensatelas para Puntada Invisible (A), la aguja
solo perforará el doblez de la tela y la guía quedará
en contra de la tela.
Cosa lentamente, guiando la tela
cuidadosamente a lo largo de la orilla de la guía.
4. Cuando haya terminado, la puntada quedará casi
invisible del lado derecho de la tela.
Nota: Toma tiempo hacer puntada
invisible.
Haga una prueba primero
Puntada Dobladillo Invisible en telas elásticas
delicadas.
Puntada Dobladillo Invisible para telas de
lana normales.
B
A
BLIND STITCH FOOT
The Blind Stitch Foot is primarily used for
creating nearly invisible hems on curtains,
trousers, skirts, etc.
Machine Preparation
Elastic Blind stitch for soft, stretchable fabrics.
Regular blind stitch for normal woven fabrics.
Á
,QVWDOO WKH %OLQG 6WLWFK )RRW
Á
6HOHFW 6WLWFK µ· RU µÃ
Á
7HQVLRQ VHW DW Ä
Sewing Instructions
¶²
:LWK PDWFKLQJ WKUHDG ¿QLVK WKH UDZ HGJH² 2Q
fine fabric turn up and press a small 1/2" or
less hem.
On medium to heavyweight fabrics overcast the
fabric's raw edge.
2. Now fold the fabric as with the wrong side up.
3. Place the fabric under the foot. Turn the
handwheel towards you (counter-clockwise)
by hand until the needle swings fully to the left.
It should pierce the fold of the fabric. If it does
not, adjust the guide (B) on the Blindhem Foot
(A) so that the needle just pierces the fabric
fold and the guide just rest against the fold.
Sew slowly, guiding the fabric carefully along
the edge of the guide.
4. When completed, the stitching is almost
invisible on the right side of the fabric.
Note: It takes practice to sew blind
KHPV± 'R D WHVW VHZ ¿UVW±
Pied Point Invisible
Le Pied Point Invisible est principalement utilisé
pour confectionné des rebords pratiquement
invisible sur des rideaux, pantalons, robes, ect.
Préparation
de la Machine
Point invisible pour les tissus extensibles.
Point ourlet invisible régulier pour tissu tissé.
Instructions
de Couture
1.
Avec un fil qui se marie, cousez le rebord coupé. Sur un
tissu léger faite un rebord d'environ 1/2" ou
moins et repasser. Sur un tissu moyen ou épais surjeter le
rebord coupé.
2.
Maintenant, pliez le tissu avec l’envers tournée vers le
haut.
3.
Placez le tissu sous le pied. Faites tourner le volant à la
main vers vous (sens antihoraire) jusqu' à ce
que l’aiguille se déplace complètement vers la gauche.
Elle ne devrait percer que le repli du tissu.
Si ce n'est pas le cas, ajusté le guide (B) sur le Pied Point
Invisible (A) de façon à ce que l'aiguille transperce juste
le rebord du tissu et que le guide s'appuie sur le rebord.
Coudre lentement, tout en guidant soigneusement le
tissu le long du bord du guide.
4.
Lorsque l’ourlet est terminé, les points sont presque
invisibles sur l’endroit du tissu.
Note: La couture d’ourlets invisible demande
de la pratique. Pour débuter faites un essai
de couture.