Singer 6699 I STARLET Instruction Manual - Page 20

Insercion De La Capsula Bobina En La Lanzadera, Enhebrado Del Hilo Superior

Page 20 highlights

INSERTING BOBBIN CASE INTO SHUTTLE MISE EN PLACE PLACE DU BOÎTIER DE LA CANETTE INSERCION DE LA CAPSULA BOBINA EN LA LANZADERA 1. Hold the latch open, with locating pin straight up. 2. Slide the bobbin case onto the center spindle of the shuttle, keeping the thread toward you. Locating groove Fente Ranura de posicionamiento NOTE: Be sure the locating pin fits into the locating groove at the top of the shuttle. 3. Release the latch to lock the bobbin Locating pin case in place. Tige de localisation Ranura de posicionamiento 1. Tenez le loquet ouvert, en vous assurant que 1. Mantener abierto el pestillo, con el pasador la tige de localisation du boîtier de la canette de posicionamiento recto hacia arriba. pointe vers le haut. 2. Posicionar la cápsula bobina en el eje central 2. Faites glisser le boîtier de la canette sur la tige de la lanzadera, manteniendo retenido el hilo. centrale de la navette, tout en maintenant le fil vers vous. REMARQUE: assurez-vous que la tige de NOTA: Asegurarse de que el pasador de posicionamiento encaja en la ranura de posicionamiento, en la parte superior de la lanzadera. localisation s'insère correctement dans la fente située au-dessus de la navette. 3. Soltar el pestillo para fijar en su sitio la 3. Relâcher le loquet pour enclencher le boîtier de la cápsula bobina. canette en place. THREADING THE TOP THREAD (A) ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEUR ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR A. Raise the presser foot lifter. Always be sure to raise the presser foot lifter before threading the top thread. (If the presser foot lifter is not raised, correct thread (B) tension cannot be obtained.) B. Turn the hand wheel toward you until the needle is in its highest position. A. Soulevez le pied presseur. Assurez-vous toujours que le pied presseur est soulevé avant de faire l'enfilage du fil supérieur. (Si le pied presseur n'est pas soulevé, la tension du fil pourrait être inadéquate.) B. Faites tourner le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans sa position la plus haute. A. Levante el prensatelas. Siempre asegúrese de levantar el prensatelas antes de enhebrar el hilo superior. (Si no se levanta el prensatelas, no se podrá lograr la tensión correcta del hilo.) B. G i r e e l v o l a n t e h a s t a q u e l a a g u j a s e encuentre en su posición más alta y el tirahilos quede a la vista. 18

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76

18
1.
Mantener abierto el pestillo, con el pasador
de posicionamiento recto hacia arriba.
2.
Posicionar la cápsula bobina en el eje central
de la lanzadera, manteniendo retenido el hilo.
3.
Soltar el pestillo para fijar en su sitio la
cápsula bobina.
INSERCION DE LA CAPSULA BOBINA EN LA LANZADERA
ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR
A. Levante el prensatelas. Siempre asegúrese de
levantar el prensatelas antes de enhebrar el
hilo superior. (Si no se levanta el prensatelas,
no se podrá lograr la tensión correcta del
hilo.)
B. Gire el volante hasta que la aguja se
encuentre en su posición más alta y el
tirahilos quede a la vista.
NOTA: Asegurarse de que el pasador de
posicionamiento encaja en la ranura de
posicionamiento, en la parte superior de la lanzadera.
(A)
(B)
Ranura de posicionamiento
Ranura de posicionamiento
Locating pin
Locating groove
1. Hold the latch open, with locating pin
straight up.
2. Slide the bobbin case onto the center
spindle of the shuttle, keeping the thread
toward you.
INSERTING BOBBIN CASE INTO SHUTTLE
A. Raise the presser foot lifter. Always be
sure to raise the presser foot lifter before
threading the top thread. (If the presser
foot lifter is not raised, correct thread
tension cannot be obtained.)
B. Turn the hand wheel toward you until the
needle is in its highest position.
THREADING THE TOP THREAD
NOTE: Be sure the locating pin fits
into the locating groove at the top of
the shuttle.
3. Release the latch to lock the bobbin
case in place.
1. Tenez le loquet ouvert, en vous assurant que
la tige de localisation du boîtier de la canette
pointe vers le haut.
2. Faites glisser le boîtier de la canette sur la tige
centrale de la navette, tout en maintenant le fil
vers vous.
3. Relâcher le loquet pour enclencher le boîtier de la
canette en place.
MISE EN PLACE PLACE DU BOÎTIER DE LA CANETTE
ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEUR
A. Soulevez le pied presseur. Assurez-vous toujours
que le pied presseur est soulevé avant de faire
l’enfilage du fil supérieur. (Si le pied presseur
n’est pas soulevé, la tension du fil pourrait être
inadéquate.)
B. Faites tourner le volant vers vous jusqu’à ce que
l’aiguille soit dans sa position la plus haute.
REMARQUE: assurez-vous que la tige de
localisation s'insère correctement dans la
fente située au-dessus de la navette.
Fente
Tige de localisation