Singer 6699 I STARLET Instruction Manual - Page 28

Costura Zig Zag Y Decorativa, Costura Recta

Page 28 highlights

STRAIGHT STITCHING The correct appearance of your stitching is largely determined by the balanced tension of both top and bobbin threads. The tension is well balanced when these two threads 'lock' in the middle of layers of the fabric you are sewing. If, when you start to sew, you find that the stitching is irregular, you will need to adjust the tension control. Make any adjustments with presser foot 'down'. A balanced tension (identical stitches both top and bottom) is usually only desirable for straight stitch sewing. POINT DROIT COSTURA RECTA Une belle apparence du point est grandement influencé par le bon équilibre entre le fil de la canette et le fil supérieur. Elle est parfaite lorsque les deux fils se nouent entre les deux épaisseurs de tissu. Si, lorsque vous débutez une couture, vous vous apercevez que le point est irrégulier, vous devrez ajuster la tension. Équilibrée tous ces ajustement avec le pied presseur en position « Bas ». Une tension est équilibrée (points identiques du fil supérieur et inférieur) et est souhaitable, lors de la La apariencia correcta de tu costura es ampliamente determinada por la tensión equilibrada de ambos hilos, el superior y el de la bobina. Si se encuentra que la costura es irregular, se necesitará ajustar el control de la tensión. Cualquier ajuste se ha de realizar con el pie prensatelas abajo. Una tensión balanceada (puntadas idénticas arriba y abajo) normalmente es lo deseado para costura de puntadas rectas. couture au point droit seulement. ZIG ZAG and DECORATIVE SEWING For zigzag sewing and decorative stitch functions, thread tension should be less than for straight stitch sewing. You will always obtain a nicer stitch and less puckering when the upper thread appears on the bottom side of your fabric. COUTURE ZIG ZAG ET DÉCORATIVE COSTURA ZIG ZAG y DECORATIVA Pour les fonctions de couture zigzag et décorative, P a r a l a s f u n c i o n e s d e c o s t u r a z i g z a g y la tension du fil doit être inférieure à celle de la decorativa, la tensión de hilo debe ser menor couture de points droits. que para costura de puntadas rectas. Les points seront toujours plus beaux et moins Siempre deberá obtener una costura bonita y froncés, lorsque le fil supérieur apparaît du côté menos arrugas cuando el hilo superior aparece inférieur du tissu. del lado de debajo de su tejido. 26

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76

26
COSTURA ZIG ZAG y DECORATIVA
Para las funciones de costura zigzag y
decorativa, la tensión de hilo debe ser menor
que para costura de puntadas rectas.
Siempre deberá obtener una costura bonita y
menos arrugas cuando el hilo superior aparece
del lado de debajo de su tejido.
COSTURA RECTA
La apariencia correcta de tu costura es
ampliamente determinada por la tensión
equilibrada de ambos hilos, el superior y el de
la bobina.
Si se encuentra que la costura es irregular,
se necesitará ajustar el control de la tensión.
Cualquier ajuste se ha de realizar con el pie
prensatelas abajo.
Una tensión balanceada (puntadas idénticas
arriba y abajo) normalmente es lo deseado para
costura de puntadas rectas.
ZIG ZAG and DECORATIVE SEWING
For zigzag sewing and decorative stitch
functions, thread tension should be less
than for straight stitch sewing.
You will always obtain a nicer stitch and
less puckering when the upper thread
appears on the bottom side of your fabric.
The correct appearance of your stitching
is largely determined by the balanced
tension of both top and bobbin threads.
The tension is well balanced when these
two threads ‘lock’ in the middle of layers
of the fabric you are sewing. If, when you
start to sew, you find that the stitching is
irregular, you will need to adjust the tension
control. Make any adjustments with presser
foot ‘down’. A balanced tension (identical
stitches both top and bottom) is usually
only desirable for straight stitch sewing.
STRAIGHT STITCHING
POINT DROIT
Une belle apparence du point est grandement
influencé par le bon équilibre entre le fil de la
canette et le fil supérieur. Elle est parfaite lorsque
les deux fils se nouent entre les deux épaisseurs de
tissu.
Si, lorsque vous débutez une couture, vous vous
apercevez que le point est irrégulier,
vous devrez
ajuster la tension.
Équilibrée tous ces ajustement avec le pied presseur
en position « Bas ».
Une tension est équilibrée (points identiques du fil
supérieur et inférieur) et est souhaitable, lors de la
couture au point droit seulement.
COUTURE ZIG ZAG ET DÉCORATIVE
Pour les fonctions de couture zigzag et décorative,
la tension du fil doit être inférieure à celle de la
couture de points droits.
Les points seront toujours plus beaux et moins
froncés, lorsque le fil supérieur apparaît du côté
inférieur du tissu.