Singer SE340 LEGACY Instruction Manual and Troubleshooting Guide - Page 61

PrÉface, Entretien Des Produits ÉquipÉs D'une, Double Isolation, Conserver Ces Instructions

Page 61 highlights

RÉGLAGE DE LA MACHINE COUTURE EN SÉQUENCE • Cette machine à broder est équipée d'une double isolation. N'utilisez que des pièces détachées d'origine. Voir les instructions relatives à l'entretien des appareils à double isolation. CONSERVER CES INSTRUCTIONS L'entretien ne doit être réalisé que par un représentant d'entretien autorisé. POUR L'EUROPE UNIQUEMENT : &HWDSSDUHLOSHXWrWUHXWLOLVpSDUGHVHQIDQWVGHSOXVGHDQVDLQVLTXHGHVSHUVRQQHVD\DQW des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ils sont supervisés ou ont reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil HQWRXWHVpFXULWpHWV¶LOVFRPSUHQQHQWOHVpYHQWXHOVULVTXHVHQFRXUXV/HVHQIDQWVQHGRLYHQW pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien à réaliser par l'utilisateur ne doivent pas être HIIHFWXpVSDUGHVHQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH /HQLYHDXVRQRUHHQFRQGLWLRQVQRUPDOHVHVWLQIpULHXUjG% POUR LES PAYS HORS EUROPE : &HWWHPDFKLQHjFRXGUHQ¶HVWSDVGHVWLQpHjrWUHXWLOLVpHSDUGHVSHUVRQQHV \FRPSULVGHV HQIDQWV D\DQWGHVFDSDFLWpVSK\VLTXHVVHQVRULHOOHVRXPHQWDOHVUpGXLWHVRXXQPDQTXHG¶H[SpULHQFH HWGHFRQQDLVVDQFHVVDXIVLXQHSHUVRQQHUHVSRQVDEOHGHOHXUVpFXULWpOHVVXUYHLOOHRXOHVDLGHj XWLOLVHUODPDFKLQHjEURGHU1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFODPDFKLQHjEURGHU /HQLYHDXVRQRUHHQFRQGLWLRQVQRUPDOHVHVWLQIpULHXUjG% /DPDFKLQHGRLWVHXOHPHQWXWLOLVHUXQUKpRVWDWGHW\SH&IDEULTXHUSDU&+,(1+81* TAIWAN Ltd. ENTRETIEN DES PRODUITS ÉQUIPÉS D'UNE DOUBLE ISOLATION Une machine à double isolation est équipée de deux systèmes d'isolation au lieu d'un branchement à la terre. Aucun branchement à la terre n'est livré sur un produit à double isolation ; par ailleurs, il ne doit pas être ajouté à un tel produit. L'entretien d'un produit à double isolation nécessite une attention toute particulière ainsi qu'une bonne connaissance technique et doit REOLJDWRLUHPHQWrWUHHIIHFWXpSDUGXSHUVRQQHOTXDOL¿p/HVSLqFHVGpWDFKpHVG¶XQDSSDUHLOj GRXEOHLVRODWLRQGRLYHQWrWUHGHVSLqFHVG¶RULJLQH/DPHQWLRQ©'28%/(,62/$7,21ªGRLW ¿JXUHUVXUWRXWDSSDUHLOpTXLSpG¶XQHGRXEOHLVRODWLRQ PRÉFACE Merci d'avoir acheté cette machine à coudre. Grâce à cette machine destinée à un usage domestique, vous obtiendrez d'excellents résultats GHFRXWXUHGHPRWLIVHWGHOHWWUHVGHEURGHULH Veuillez-vous reporter à ce livret d'instructions pour utiliser correctement la machine et obtenir XQHSHUIRUPDQFHRSWLPDOH3RXUWLUHUOHPHLOOHXUSUR¿WGHYRWUHPDFKLQHjFRXGUHOLVH] LQWpJUDOHPHQWOHOLYUHWG¶LQVWUXFWLRQVDYDQWGHODIDLUHIRQFWLRQQHU(QVXLWHIDPLOLDULVH]YRXVDYHF la machine en relisant le manuel d'instructions page par page. 3RXUYRXVJDUDQWLUGHWRXMRXUVGLVSRVHUGHVIRQFWLRQVGHFRXWXUHOHVSOXVPRGHUQHVOHIDEULFDQW VHUpVHUYHOHGURLWGHPRGL¿HUO¶DVSHFWODFRQFHSWLRQRXOHVDFFHVVRLUHVGHFHWWHPDFKLQHj coudre, s'il l'estime nécessaire, sans avis préalable ni obligation. 3 BRODERIE ENTRETIEN

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192

PRÉFACE
Merci d’avoir acheté cette machine à coudre.
Grâce à cette machine destinée à un usage domestique, vous obtiendrez d’excellents résultats
GH FRXWX³H GH PRWLIV HW GH OHWW³HV GH E³RGH³LHµ
Veuillez-vous reporter à ce livret d’instructions pour utiliser correctement la machine et obtenir
XQH SH³IR³P´QFH RSWLP´OHµ 3RX³ WL³H³ OH PHLOOHX³ S³R¿W GH YRW³H P´F¶LQH ó FRXG³HÂ OLVH]
LQWìJ³´OHPHQW OH OLY³HW GÇLQVW³XFWLRQV ´Y´QW GH O´ I´L³H IRQFWLRQQH³µ (QVXLWHÂ I´PLOL´³LVH]ÆYRXV ´YHF
la machine en relisant le manuel d’instructions page par page.
3RX³ YRXV J´³´QWL³ GH WRXMRX³V GLVSRVH³ GHV IRQFWLRQV GH FRXWX³H OHV SOXV PRGH³QHVÂ OH I´E³LF´QW
VH ³ìVH³YH OH G³RLW GH PRGL¿H³ OÇ´VSHFW O´ FRQFHSWLRQ RX OHV ´FFHVVRL³HV GH FHWWH P´F¶LQH ó
coudre, s’il l’estime nécessaire, sans avis préalable ni obligation.
POUR L’EUROPE UNIQUEMENT :
&HW ´SS´³HLO SHXW ùW³H XWLOLVì S´³ GHV HQI´QWV GH SOXV GH à ´QV ´LQVL TXH GHV SH³VRQQHV ´\´QW
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances, s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil
HQ WRXWH VìFX³LWì HW VÇLOV FRPS³HQQHQW OHV ìYHQWXHOV ³LVTXHV HQFRX³XVµ /HV HQI´QWV QH GRLYHQW
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à réaliser par l’utilisateur ne doivent pas être
HIIHFWXìV S´³ GHV HQI´QWV V´QV VX³YHLOO´QFHµ
/H QLYH´X VRQR³H HQ FRQGLWLRQV QR³P´OHV HVW LQIì³LHX³ ó ß½ G%µ
POUR LES PAYS HORS EUROPE :
&HWWH P´F¶LQH ó FRXG³H QÇHVW S´V GHVWLQìH ó ùW³H XWLOLVìH S´³ GHV SH³VRQQHV »\ FRPS³LV GHV
HQI´QWVÁ ´\´QW GHV F´S´FLWìV S¶\VLTXHV VHQVR³LHOOHV RX PHQW´OHV ³ìGXLWHV RX XQ P´QTXH GÇH[Sì³LHQFH
HW GH FRQQ´LVV´QFHVÂ V´XI VL XQH SH³VRQQH ³HVSRQV´EOH GH OHX³ VìFX³LWì OHV VX³YHLOOH RX OHV ´LGH ó
XWLOLVH³ O´ P´F¶LQH ó E³RGH³µ 1H O´LVVH] S´V OHV HQI´QWV MRXH³ ´YHF O´ P´F¶LQH ó E³RGH³µ
/H QLYH´X VRQR³H HQ FRQGLWLRQV QR³P´OHV HVW LQIì³LHX³ ó ß½ G%µ
/´ P´F¶LQH GRLW VHXOHPHQW XWLOLVH³ XQ ³¶ìRVW´W GH W\SH &Æá½½Ü I´E³LTXH³ S´³ &+¸(1 +81*
TAIWAN Ltd.
ENTRETIEN DES PRODUITS ÉQUIPÉS D’UNE
DOUBLE ISOLATION
Une machine à double isolation est équipée de deux systèmes d’isolation au lieu d’un
branchement à la terre. Aucun branchement à la terre n’est livré sur un produit à double isolation
; par ailleurs, il ne doit pas être ajouté à un tel produit. L’entretien d’un produit à double isolation
nécessite une attention toute particulière ainsi qu’une bonne connaissance technique et doit
REOLJ´WRL³HPHQW ùW³H HIIHFWXì S´³ GX SH³VRQQHO TX´OL¿ìµ /HV SLôFHV GìW´F¶ìHV GÇXQ ´SS´³HLO ó
GRXEOH LVRO´WLRQ GRLYHQW ùW³H GHV SLôFHV GÇR³LJLQHµ /´ PHQWLRQ © '28%/( ¸62/$7¸21 ª GRLW
¿JX³H³ VX³ WRXW ´SS´³HLO ìTXLSì GÇXQH GRXEOH LVRO´WLRQµ
RÉGLAGE DE LA MACHINE
COUTURE
EN SÉQUENCE
BRODERIE
ENTRETIEN
• Cette machine ð broder est ïöuipïe d’une double isolation. N’utilisez öue des piñces dïtachïes d’origine.
Ûoir les instructions relatives ð lõentretien des appareils ð double isolation.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
L’entretien ne doit être réalisé que par un représentant d’entretien autorisé.