Samsung SC-MX10R User Manual (ENGLISH) - Page 18

preparation, prise en main

Page 18 highlights

preparation CONNECTING A POWER SOURCE • There are two types of power source that can be connected to your memory camcorder. • Do not use provided power supply units with other equipment. - The battery pack: used for outdoor recording. - The AC power adapter : used for indoor recording. ➥page 19 To Charge the Battery Pack • Be sure to charge the battery pack before you start using your memory camcorder. Battery Pack installation / ejection It is recommended you purchase one or more additional battery packs to allow continuous use of your memory camcorder. Insert Inserting the battery pack 1. Slide and open the battery slot cover as shown in the figure. 2. Insert the battery pack into the battery slot until it softly clicks. • Make sure that the SAMSUNG logo is facing up while the set is placed as shown Eject in the figure. 3. Slide and close the battery slot cover. Ejecting the battery pack 1. Slide and open the battery slot cover and push the battery lock. • Gently push the battery lock in the direction as shown in the figure to eject the battery out. 2. Pull the ejected battery out in the direction as shown in the figure. 3. Slide and close the battery slot cover. 12_English prise en main BRANCHEMENT SUR UNE SOURCE D'ALIMENTATION • Le caméscope numérique peut être branché sur deux types de source d'alimentation. • N'utilisez pas les adaptateurs d'alimention compris sur d'autres appareils. - Le bloc-piles : utilisable lorsque vous filmez en extérieur. - L'adaptateur CA : utilisable lorsque vous filmez en intérieur. ➥ page 19 Chargement du bloc-piles • Assurez-vous de charger le bloc-piles avant d'utiliser le caméscope numérique. Insertion/éjection du bloc-piles Nous vous recommandons de vous procurer un ou plusieurs blocs-piles supplémentaires pour une utilisation continue de votre caméscope numérique. Insertion du bloc-piles 1. Faites glisser le couvercle du logement du bloc-piles tel qu'illustré sur la figure. 2. Insérez le bloc-piles son logement jusqu'à ce que vous entendiez un léger déclic. • Prenez soin de bien orienter le logo SAMSUNG face vers le haut lorsque vous insérez le blocpiles, conformément à l'illustration. 3. Faites glisser le couvercle du logement du boc-piles pour le refermer Éjection du bloc-piles 1. Faites glisser le couvercle du logement du bloc-piles pour l'ouvrir et appuyez sur le bouton de verrouillage. • Poussez doucement le bouton de verrouillage du bloc-piles dans le sens indiqué sur l'illustration pour l'éjecter. 2. Retirez le bloc-piles dans le sens indiqué sur l'illustration. 3. Faites glisser le couvercle du logement du boc-piles pour le refermer. French_12

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102

12
_English
French_
12
Insert
Eject
CONNECTING A POWER SOURCE
There are two types of power source that can be connected to your
memory camcorder.
Do not use provided power supply units with other equipment.
-
The battery pack: used for outdoor recording.
-
The AC power adapter : used for indoor recording.
page 19
To Charge the Battery Pack
Be sure to charge the battery pack before you start using your
memory camcorder.
Battery Pack installation / ejection
It is recommended you purchase one or more
additional battery packs to allow continuous use of
your memory camcorder.
Inserting the battery pack
1.
Slide and open the battery slot cover as shown
in the figure.
2.
Insert the battery pack into the battery slot until it
softly clicks.
Make sure that the SAMSUNG logo is
facing up while the set is placed as shown
in the figure.
3.
Slide and close the battery slot cover.
Ejecting the battery pack
1.
Slide and open the battery slot cover and push the
battery lock.
Gently push the battery lock in the direction
as shown in the figure to eject the battery out.
2.
Pull the ejected battery out in the direction as
shown in the figure.
3.
Slide and close the battery slot cover.
preparation
BRANCHEMENT SUR UNE SOURCE D’ALIMENTATION
Le caméscope numérique peut être branché sur deux types de
source d’alimentation.
N’utilisez pas les adaptateurs d’alimention compris sur d’autres
appareils.
-
Le bloc-piles : utilisable lorsque vous filmez en extérieur.
-
L’adaptateur CA : utilisable lorsque vous filmez en intérieur.
page 19
Chargement du bloc-piles
Assurez-vous de charger le bloc-piles avant d’utiliser le caméscope
numérique.
Insertion/éjection du bloc-piles
Nous vous recommandons de vous procurer un ou
plusieurs blocs-piles supplémentaires pour une utilisation
continue de votre caméscope numérique.
Insertion du bloc-piles
1.
Faites glisser le couvercle du logement du bloc-piles
tel qu’illustré sur la figure.
2.
Insérez le bloc-piles son logement jusqu’à ce que
vous entendiez un léger déclic.
Prenez soin de bien orienter le logo SAMSUNG
face vers le haut lorsque vous insérez le bloc-
piles, conformément à l’illustration.
3.
Faites glisser le couvercle du logement du boc-piles
pour le refermer
Éjection du bloc-piles
1.
Faites glisser le couvercle du logement du bloc-piles
pour l’ouvrir et appuyez sur le bouton de verrouillage.
Poussez doucement le bouton de verrouillage du
bloc-piles dans le sens indiqué sur l’illustration
pour l’éjecter.
2.
Retirez le bloc-piles dans le sens indiqué sur l’illustration.
3.
Faites glisser le couvercle du logement du boc-piles pour
le refermer.
prise en main