Benelli SuperSport User Guide - Page 105

Variazione e, deviazione piega, Drop and cast, adjustment, Variation et, déviation pente,

Page 105 highlights

104 Variazione e deviazione piega Prima di effettuare qualunque tipo di intervento sul fucile, accertarsi sempre che camera di scoppio e serbatoio siano completamente vuoti! (Leggere attentamente le istruzioni di caricamento e scaricamento dell'arma). Il fucile è dotato di un "kit variazione piega" (fig. 62), che permette di variare la configurazione in cui viene fornita l'arma. Il kit è formato da un piastrino serraggio calcio (in acciaio) e da spessori variazioni piega (in plastica). Ciascun elemento è marcato con la lettera di piega e deviazione corrispondente. Il kit permette di ottenere cinque diverse configurazioni di piega (indicate in tabella) e due diverse deviazioni (destro o sinistro). Drop and cast adjustment Before beginning any operation on your shotgun, always make sure that chamber and magazine have been completely emptied! (Carefully read loading and unloading instructions). The shotgun is supplied with a "drop change kit" (fig. 62) which enables you to adjust the original drop the shotgun is supplied with. The kit consists of one stock locking plate (in steel), plus drop change shims (in plastic). Each unit is marked with the corresponding drop and cast letter. The kit enables you to obtain five different drop patterns (as specified in the following table) and two different deflections (right hand or left hand). Variation et déviation pente Avant d'effectuer n'importe quel type d'intervention sur votre fusil, toujours vérifier que la chambre d'explosion et le magasin soient complètement vides! (Lire attentivement les instructions de chargement et de déchargement). Le fusil est équipé d'un "kit de variation de la pente" (fig. 62), permettant de varier la configuration établie d'origine à l'usine. Le kit est formé d'une platine de serrage de la crosse (en acier) et des épaisseurs de variation de la pente (en plastique). Chaque élément est marqué de la lettre de pente et de déviation correspondante. Le kit permet d'obtenir différentes configurations de pente (indiquées au tableau) et deux différentes déviations (droite ou gauche). Einstellmöglichkeiten des Schafts Vor jeder Waffenhandhabung sollten Sie sicherstellen, dass die Patronenlager und das Magazin ihres Gewehrs völlig leer sind! (Bitte lesen Sie aufmerksam die Anweisungen für das Laden und das Entladen der Waffe). Das Gewehr wird mit einem "Schaftverstellungs-Kit" geliefert (Abb. 62), das ermöglicht, die Standarteinstellung der Waffe zu variieren. Dieses Kit besteht aus einer Schaftbefestigungsplatte (aus Stahl) und SchaftverstellungsZwischenstücken (aus Plastik). Jedes Teil des Kits ist mit einem der Einstellung entsprechenden Buchstaben versehen. Das Kit ermöglicht fünf Einstellungsvarianten zur Senkung (siehe Tabelle) und zwei Einstellmöglichkeiten nach rechts und links (Schränkung). 62

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142

104
Variazione e
deviazione piega
Prima di effettuare qualunque tipo di
intervento sul fucile, accertarsi sem-
pre che camera di scoppio e serbatoio
siano completamente vuoti!
(Leggere
attentamente le istruzioni di carica-
mento e scaricamento dell'arma).
Il fucile è dotato di un
“kit variazione
piega”
(fig. 62), che permette di variare
la configurazione in cui viene fornita
l’arma. Il kit è formato da
un piastrino
serraggio calcio
(in acciaio) e
da spes-
sori variazioni piega
(in plastica). Cia-
scun elemento
è marcato con la lette-
ra di piega e deviazione corrisponden-
te
. Il kit permette di ottenere cinque
diverse configurazioni di piega (indica-
te in tabella) e due diverse deviazioni
(destro o sinistro).
Drop and cast
adjustment
Before beginning any operation on
your shotgun, always make sure that
chamber and magazine have been
completely emptied!
(Carefully read
loading and unloading instructions).
The shotgun is supplied with a
“drop
change kit”
(fig. 62) which enables
you to adjust the original drop the
shotgun is supplied with. The kit con-
sists of
one stock locking plate
(in
steel), plus
drop change shims
(in
plastic). Each unit
is marked with the
corresponding drop and cast letter.
The kit enables you to obtain five dif-
ferent drop patterns (as specified in
the following table) and two different
deflections (right hand or left hand).
Variation et
déviation pente
Avant d’effectuer n’importe quel type
d’intervention sur votre fusil, toujours
vérifier que la chambre d’explosion et
le magasin soient complètement vides!
(Lire attentivement les instructions de
chargement et de déchargement).
Le fusil est équipé d’un
“kit de varia-
tion de la pente”
(fig. 62), permettant
de varier la configuration établie d’ori-
gine à l’usine. Le kit est formé d’une
platine de serrage de la crosse
(en
acier) et des
épaisseurs de variation de
la pente
(en plastique). Chaque élé-
ment
est marqué de la lettre de pente
et de déviation correspondante.
Le kit
permet d’obtenir différentes configura-
tions de pente (indiquées au tableau)
et deux différentes déviations (droite
ou gauche).
Einstellmöglichkeiten
des Schafts
Vor jeder Waffenhandhabung sollten
Sie sicherstellen, dass die Patronenla-
ger und das Magazin ihres Gewehrs
völlig leer sind!
(Bitte lesen Sie auf-
merksam die Anweisungen für das
Laden und das Entladen der Waffe).
Das Gewehr wird mit einem
“Schaft-
verstellungs-Kit“
geliefert (Abb. 62),
das ermöglicht, die Standarteinstellung
der Waffe zu variieren. Dieses Kit be-
steht aus einer
Schaftbefestigungsplat-
te
(aus Stahl) und
Schaftverstellungs-
Zwischenstücken
(aus Plastik). Jedes
Teil des Kits ist mit einem
der Ein-
stellung entsprechenden Buchstaben
versehen.
Das Kit ermöglicht fünf Ein-
stellungsvarianten zur Senkung (siehe
Tabelle) und zwei Einstellmöglichkeiten
nach rechts und links (Schränkung).
62