Benelli SuperSport User Guide - Page 112

desviación 6

Page 112 highlights

111 2) Destornille la tuerca de bloqueo de la culata "2" (llave hexagonal de 13 mm). 3) Quite del tubo de la guía resorte biela, la tuerca "2", la arandela elástica "3", la plaquita de la culata "4", la culata "5", el espesor de desviación "6" y el espesor de inclinación "7". ADVERTENCIA: si el distanciador culata "8" no queda al interior de la culata, vuelva a montarlo con la sede de la plaquita "4" dirigida hacia la cantonera. 4) Monte sobre el tubo guía resorte biela el espesor de inclinación seleccionado "7", con el lado marcado con la letra hacia la culata. 5) Vuelva a montar el espesor de desviación "6" elegido con el lado marcado con la letra (derecho o izquierdo) dirigido hacia la culata. 6) Dirija el cañón hacia el suelo y montar la culata, introduzca la correspondiente plaquita "4" en la misma culata, con el lado marcado con la letra elegido dirigido hacia la cantonera. 7) Monte la arandela elástica "3" y la tuerca "2" sobre el tubo guía resorte biela y fijar bien. 8) Vuelva a montar la cantonera "1", previa perfecta alineación con la culata. 2) Desapertar a porca de fixação da coronha "2" com chave hexagonal de 13 mm. 3) Retire a porca do tubo "2", a anilha elástica "3", a placa metálica "4", a coronha "5", a espessura de desvio "6" e a espessura de inclinação "7". ADVERTÊNCIA: se o espaçador coronha "8" não ficar dentro da coronha, remonte-o com a sede da chapinha "4" virada para a chapa do couce. 4) Monte no tubo a espessura seleccionada "7", o lado que tem a letra orientado para a coronha. 5) Monte a espessura de desvio "6" com o lado escolhido, onde está inscrita a letra (DX ou SX) orientado para a coronha. 6) Posicione o cano na direção do piso e monte a coronha, enfie a chapinha "4" correspondente na própria coronha, com o lado da gravação da letra escolhida virado na direção da chapa de couce. 7) Monte a anilha elástica "3" e a porca "2" no tubo e aperte bem. 8) Coloque a chapa de couce "1" depois de a ter alinhado perfeitamente à coronha. 2 2 13 мм. 3 2 3 4 5 6 7". 8 4 4 7 5 6 DX или SX 6 4 7 3 2 8 1 2 13 mm 2» . 3 2 3 4 5 6 7». 8 4 4 7 5 6 DX ‡ SX 6 4 7 3 2 8 1

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142

111
2)
Destornille la
tuerca de bloqueo
de la culata
2
” (llave hexagonal
de 13 mm).
3)
Quite
del tubo de la guía resorte
biela,
la tuerca “2”, la arandela
elástica “3”, la plaquita de la
culata “4”, la culata “5”, el espe-
sor de desviación “6”
y
el espesor
de inclinación “7”.
ADVERTENCIA:
si el distanciador
culata “8”
no queda al interior de la
culata, vuelva a montarlo con la sede
de la
plaquita “4”
dirigida hacia la
cantonera.
4)
Monte sobre el tubo guía resorte
biela
el espesor de inclinación
seleccionado “7”
, con el lado
marcado con la letra
hacia la
culata.
5)
Vuelva a montar
el espesor de
desviación “6”
elegido con el lado
marcado con la letra (derecho o
izquierdo) dirigido hacia la culata.
6)
Dirija el cañón hacia el suelo y
montar
la culata
, introduzca la
correspondiente
plaquita “4”
en la
misma culata, con el lado marca-
do con la letra elegido dirigido
hacia la cantonera.
7) Monte
la arandela elástica “3” y
la tuerca “2”
sobre el tubo guía
resorte biela y
fijar bien.
8)
Vuelva a montar
la cantonera “1”
,
previa perfecta alineación con la
culata.
2) Desapertar
a porca de fixação da
coronha “2”
com chave hexago-
nal de 13 mm.
3)
Retire a porca do tubo “2”, a
anilha elástica “3”, a placa metá-
lica “4”, a coronha “5”, a espes-
sura de desvio “6” e a espessura
de inclinação ”7”.
ADVERTÊNCIA:
se o espaçador
coronha “8”
não ficar dentro da
coronha, remonte-o com a sede da
chapinha “4”
virada para a chapa do
couce.
4)
Monte no tubo
a espessura selec-
cionada ”7”
, o lado que tem a
letra orientado
para a coronha.
5) Monte
a espessura de desvio “6”
com o lado escolhido, onde está
inscrita a letra (DX ou SX) orienta-
do para a coronha.
6)
Posicione o cano na direção do
piso e monte
a coronha
, enfie a
chapinha “4”
correspondente na
própria coronha, com o lado da
gravação da letra escolhida virado
na direção da chapa de couce.
7) Monte
a anilha elástica “3” e a
porca “2”
no tubo e
aperte bem.
8) Coloque
a chapa de couce “1”
depois de a ter alinhado perfeita-
mente à coronha.
2)
Отвинтите
гайку блокировки
приклада
“2”,
пользуясь
шестигранным гаечным ключом 13
мм.
3)
Снимите
с трубки возвратной
пружины
гайку “2”
, упругую шайбу
“3”
, Фиксирующую пластину
приклада “4”
,
приклад “5”
,
прокладку
отвода
“6”
и
прокладку погиба “7”
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
если распорная
деталь приклада “8”
не остается
внутри приклада, установите ее в
гнездо
пластины “4”
, обращенной по
направлению к затыльнику приклада.
4)
Установите на трубку
возвратной
пружины выбранную прокладку
погиба “7”
,
с
отштампованной
буквой,
обращенной к прикладу.
5)
Установите прокладку отвода
“6”
с отштампованными буквами
(DX или SX), обращенными к
прикладу.
6)
Направьте ствол вниз и оденьте
приклад,
вставьте фиксирующую
пластину “4”
в сам приклад, с
отштампованной
буквой,
обращенной к затыльнику приклада.
7)
Установите
упругую шайбу “3” и
гайку “2”
на трубку возвратной
пружины и
затяните их до конца.
8)
Вновь установите
затыльник
приклада “1”
,
предварительно
выровняв его по отношению к
прикладу.
2)
±ñçóéìïƒïé¥íôáò
åîáãùíéêü
êëåéäß 13 mm, áöáéñŸóôå
ôï
ƒáîéìÜäé «2»
.
3)
ÁöáéñŸóôå
áƒü
ôï
óùë‡íá
êïíôáêßïõ:
ôï ƒáîéìÜäé «2», ôçí
áóöÜëåéá «3», ôçí ƒëáêŸôá
êïíôáêßïõ «4», ôï êïíôÜêéï «5»,
ôïí äßóêï áëëáã‡ò áƒïêëßóåùò «6»
êáé ôïí äßóêï áëëáã‡ò êëßóåùò «7».
¬ÑÏÅÉÄϬÏÉÇÓÇ:
Áí ôï ôì‡ìá «8»
äåí ƒáñáìåßíåé óôï åóùôåñéêü ôïõ
êïíôáêßïõ, åƒáíáôïƒïèåô‡óôå ôï ìå
ôç âÜóç ôçò
ƒëáêŸôáò «4»
íá êïéôÜåé
ƒñïò ôï ƒŸëìá.
4)
¬åñÜóôå óôï óùë‡íá êïíôáêßïõ
ôïí äßóêï áëëáã‡ò êëßóåùò «7»
ƒïõ
åƒéëŸîáôå. Âåâáéùèåßôå üôé ç
ƒëåõñÜ
ƒïõ öŸñåé ôõƒùìŸíï ôï
ãñÜììá
êïéôÜåé ôï êïíôÜêé.
5)
Ńáíáôïƒïèåô‡óôå ôïí
äßóêï
áëëáã‡ò áƒïêëßóåùò «6»
êáé
âåâáéùèåßôå üôé ç ƒëåõñÜ ƒïõ
öŸñåé ôá åƒéëåãìŸíá ãñÜììáôá (DX
‡ SX) êïéôÜåé ƒñïò ôï êïíôÜêéï.
6)
ÓôñŸøôå ôçí êÜííç ƒñïò ôï
ƒÜôùìá, ôïƒïèåô‡óôå
ôï êïíôÜêéï
êáé ƒñïóáñìüóôå ôçí áíôßóôïé÷ç
ƒëáêŸôá «4»
óôï ßäéï ôï êïíôÜêé ìå
ôçí
ƒëåõñÜ
ƒïõ
öŸñåé
ôá
åƒéëåãìŸíá ãñÜììáôá íá êïéôÜåé
ƒñïò ôï ƒŸëìá.
7)
¬åñÜóôå
ôçí áóöÜëåéá «3» êáé ôï
ƒáîéìÜäé
«2»
óôï
óùë‡íá
êïíôáêßïõ êáé
óößîôå êáëÜ.
8)
Âéä¥óôå ôï
ƒŸëìá «1»
áöïμ ƒñ¥ôá
ôï åõèõãñáììßóåôå ôŸëåéá ìå ôï
êïíôÜêéï.