Benelli SuperSport User Guide - Page 9

Always Treat A Firearm As If

Page 9 highlights

8 2. MANEGGIARE SEMPRE L'ARMA COME SE FOSSE CARICA. Mai dare per scontato che l'arma sia scarica. L'unico modo sicuro per accertarsi che l'arma abbia la camera vuota è quello di aprirla e verificare visivamente e fisicamente che non vi siano presenti proiettili. Rimuovere o scaricare il serbatoio non significa che l'arma sia scarica o non possa sparare. Fucili e carabine possono essere controllati rimuovendo tutti i proiettili e successivamente aprendo ed ispezionando la camera di scoppio in modo tale da poter effettuare un'ispezione completa ed assicurarsi che non vi siano rimasti colpi all'interno. 2. ALWAYS TREAT A FIREARM AS IF IT WERE LOADED. Never assume that a firearm is unloaded. The only certain way to ensure that a firearm has the chamber empty is to open the chamber and visually and physically examine the inside to see if a round is present. Removing or unloading the magazine will not guarantee that a firearm is unloaded or cannot fire. Shotguns and rifles can be checked by removing all rounds and by then opening and inspecting the chamber so that a visual inspection of the chamber for any remaining rounds can be made. 2. MANIPULEZ TOUJOURS VOTRE ARME COMME SI ELLE ETAIT CHARGEE. Ne donnez jamais pour sûr que l'arme soit déchargée. La seule façon pour s'assurer que la chambre de l'arme soit vide est de l'ouvrir et de vérifier visuellement et physiquement l'absence de projectiles. Retirer ou décharger le magasin ne signifie pas que l'arme est déchargée ou qu'elle ne peut pas faire feu. Les fusils et les carabines peuvent être contrôlés en retirant tous les projectiles, puis en ouvrant et en vérifiant la chambre d'explosion de façon à pouvoir effectuer une inspection complète et s'assurer qu'aucune balle ne soit restée à l'intérieur. 2. DIE WAFFE IMMER SO HANDHABEN, ALS WÄRE SIE GELADEN. Nie davon ausgehen, dass die Waffe sicherlich entladen ist. Die einzige Weise, um sicher zu sein, dass die Waffe leere Patronenlager hat, besteht darin, diese zu öffnen und visuell und physisch zu prüfen, dass keine Projektils vorhanden sind. Das Magazin entfernen oder entladen, bedeutet nicht, dass die Waffe nicht geladen ist oder nicht schießen kann. Gewehre und Karabiner können überprüft werden, indem man alle Projektils entfernt und daraufhin das Patronenlager öffnet und überprüft, hierdurch kann man eine vollständige Kontrolle durchführen und sicherstellen, dass keine Schüsse übrig geblieben sind.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142

8
2.
MANEGGIARE SEMPRE L’ARMA
COME SE FOSSE CARICA.
Mai dare per scontato che l’arma sia
scarica. L’unico modo sicuro per
accertarsi che l’arma abbia la camera
vuota è quello di aprirla e verificare
visivamente e fisicamente che non vi
siano presenti proiettili.
Rimuovere o scaricare il serbatoio
non significa che l’arma sia scarica o
non possa sparare. Fucili e carabine
possono essere controllati rimuoven-
do tutti i proiettili e successivamente
aprendo ed ispezionando la camera
di scoppio in modo tale da poter effet-
tuare un’ispezione completa ed assi-
curarsi che non vi siano rimasti colpi
all’interno.
2.
ALWAYS TREAT A FIREARM AS IF
IT WERE LOADED.
Never assume that a firearm is unload-
ed. The only certain way to ensure
that a firearm has the chamber empty
is to open the chamber and visually
and physically examine the inside to
see if a round is present.
Removing or unloading the magazine
will not guarantee that a firearm is
unloaded or cannot fire. Shotguns and
rifles can be checked by removing all
rounds and by then opening and
inspecting the chamber so that a visual
inspection of the chamber for any
remaining rounds can be made.
2.
MANIPULEZ TOUJOURS VOTRE
ARME COMME SI ELLE ETAIT
CHARGEE.
Ne donnez jamais pour sûr que l’ar-
me soit déchargée. La seule façon
pour s’assurer que la chambre de l’ar-
me soit vide est de l’ouvrir et de véri-
fier visuellement et physiquement l’ab-
sence de projectiles.
Retirer ou décharger le magasin ne
signifie pas que l’arme est déchargée
ou qu’elle ne peut pas faire feu. Les
fusils et les carabines peuvent être
contrôlés en retirant tous les projecti-
les, puis en ouvrant et en vérifiant la
chambre d’explosion de façon à pou-
voir effectuer une inspection complète
et s’assurer qu’aucune balle ne soit
restée à l’intérieur.
2.
DIE WAFFE IMMER SO HAND-
HABEN, ALS WÄRE SIE GELA-
DEN.
Nie davon ausgehen, dass die Waffe
sicherlich entladen ist. Die einzige
Weise, um sicher zu sein, dass die
Waffe leere Patronenlager hat, besteht
darin, diese zu öffnen und visuell und
physisch zu prüfen, dass keine Projek-
tils vorhanden sind.
Das Magazin entfernen oder entladen,
bedeutet nicht, dass die Waffe nicht
geladen ist oder nicht schießen kann.
Gewehre und Karabiner können über-
prüft werden, indem man alle Projek-
tils entfernt und daraufhin das Patro-
nenlager öffnet und überprüft, hier-
durch kann man eine vollständige Kon-
trolle durchführen und sicherstellen,
dass keine Schüsse übrig geblieben
sind.