Benelli SuperSport User Guide - Page 135

la vite, screw, la vis, die Schraube

Page 135 highlights

134 Per la regolazione laterale del mirino, agire nel seguente modo: 1) Con la chiave in dotazione svitare leggermente la vite regolazione laterale del mirino (fig. 82). 2) Regolare la posizione del mirino nel senso desiderato (verso sinistra se si intende sparare a destra; verso destra se si intende sparare a sinistra) facendo riferimento alle rispettive intacche graduate di allineamento e bloccarla nuovamente avvitando la vite di regolazione. As for lateral adjustment of the frontsight, proceed as follows: 1) Using the supplied key, unscrew the front-sight lateral adjustment screw lightly (fig. 82). 2) Referring to the relative graduated alignment notches, adjust the frontsight position into the required direction (move it leftwards if you want the point of impact to move right and rightwards if you want the point of impact to move left) and then fix it by screwing the adjustment screw again. Pour régler latéralement le guidon, suivre la marche ci-dessous: 1) A l'aide de la clé fournie, desserrer légèrement la vis de réglage latéral du guidon (fig. 82). 2) Régler la position du guidon dans le sens désiré (vers la gauche pour tirer à droite et vers la droite pour tirer à gauche) en faisant référence aux encoches graduées d'alignement correspondantes et bloquer à nouveau en serrant la vis de réglage. Bei der seitlichen Einstellung des Korns, gehen Sie wie folgt vor: 1) Mit dem beigefügten Schlüssel vorsichtig die Schraube zur seitlichen Einstellung des Korns lösen (Abb. 82). 2) Das Korn in der gewünschte Richtung verstellen (nach links, wenn man mehr nach rechts schießen will, nach rechts, wenn man mehr nach links schießen will). Orientieren Sie sich an den angebrachten Markierungen und ziehen Sie die Regulierungsschraube wieder an. 82

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142

134
Per la regolazione laterale del mirino,
agire nel seguente modo:
1)
Con la chiave in dotazione svitare
leggermente
la vite
regolazione
laterale del mirino (fig. 82).
2)
Regolare la posizione del mirino
nel senso desiderato (verso sinistra
se si intende sparare a destra; ver-
so destra se si intende sparare a
sinistra) facendo riferimento alle
rispettive intacche graduate di alli-
neamento e bloccarla nuovamente
avvitando la vite di regolazione.
As for lateral adjustment of the front-
sight, proceed as follows:
1)
Using the supplied key, unscrew
the front-sight lateral adjustment
screw
lightly (fig. 82).
2)
Referring to the relative graduated
alignment notches, adjust the front-
sight position into the required
direction (move it leftwards if you
want the point of impact to move
right and rightwards if you want
the point of impact to move left)
and then fix it by screwing the
adjustment screw again.
Pour régler latéralement le guidon, sui-
vre la marche ci-dessous:
1)
A l’aide de la clé fournie, desserrer
légèrement
la vis
de réglage latéral
du guidon (fig. 82).
2)
Régler la position du guidon dans
le sens désiré (vers la gauche pour
tirer à droite et vers la droite pour
tirer à gauche) en faisant référence
aux encoches graduées d’aligne-
ment correspondantes et bloquer à
nouveau en serrant la vis de régla-
ge.
Bei der seitlichen Einstellung des
Korns, gehen Sie wie folgt vor:
1)
Mit dem beigefügten Schlüssel vor-
sichtig
die Schraube
zur seitlichen
Einstellung des Korns lösen (Abb.
82).
2)
Das Korn in der gewünschte Rich-
tung verstellen (nach links, wenn
man mehr nach rechts schießen
will, nach rechts, wenn man mehr
nach links schießen will). Orien-
tieren Sie sich an den angebrach-
ten Markierungen und ziehen Sie
die Regulierungsschraube wieder
an.
82