Brother International LT2-B845 Instruction Manual - Multi - Page 15

Brother International LT2-B845 Manual

Page 15 highlights

Precautions Before Installing the Belt Cover: Vorkehrungen vor dem Anbringen des Riemenschutzes Precautions a prendre avant de monter le couvercle de courroie: Precauciones a tomar antes de instalar la cubierta de la correa: 1 Bring the sewing machine down toward the horizontal position 1 Die Nahmaschine in die Horizontalstellung umklappen 1 Descendre la machine vers la position horizontale 1 Bajar Ia maquina a su position horizontal 2. Secure belt cover U with the rubber collar, set screw, and washer. 2. Die Riemenabdeckung mit der Gummihiilse, der Unterlegscheibe and der Schraube befestigen. 2. Fixer le couvercle de courroie U a l'aide du collier de caoutchouc, de la vis d'arret et de la rondelle. 2. Asegurar la cubierta U de la correa con el collar de caucho, tornillo de fijaci6n y arandela. 0 0 3. Install belt cover U. 3. Montage des Riemenschutzes U. 3. Monter Ie couvercle de courroie U. 3. Instalar la cubierta U de la correa. 41 0 4. Install belt cover D. 4. Montage des Riemenschutzes D. 4. Monter le couvercle de courroie D. 4. lnstalar la cubierta D de la correa. ) 0 tt 1 O

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46

Precautions
Before
Installing
the
Belt
Cover:
Vorkehrungen
vor
dem
Anbringen
des
Riemenschutzes
Precautions
a
prendre
avant
de
monter
le
couvercle
de
courroie:
Precauciones
a
tomar
antes
de
instalar
la
cubierta
de
la
correa:
1
1
1
1
Bring
the
sewing
machine
down
toward
the
horizontal
position
Die
Nahmaschine
in
die
Horizontalstellung
umklappen
Descendre
la
machine
vers
la
position
horizontale
Bajar
Ia
maquina
a
su
position
horizontal
0
0
3.
Install
belt
cover
U.
3.
Montage
des
Riemenschutzes
U.
3.
Monter
Ie
couvercle
de
courroie
U.
3.
Instalar
la
cubierta
U
de
la
correa.
)
0
2.
Secure
belt
cover
U
with
the
rubber
collar,
set
screw,
and
washer.
2.
Die
Riemenabdeckung
mit
der
Gummihiilse,
der
Unterlegscheibe
and
der
Schraube
befestigen.
2.
Fixer
le
couvercle
de
courroie
U
a
l'aide
du
collier
de
caoutchouc,
de
la
vis
d'arret
et
de
la
rondelle.
2.
Asegurar
la
cubierta
U
de
la
correa
con
el
collar
de
caucho,
tornillo
de
fijaci6n
y
arandela.
41
0
4.
Install
belt
cover
D.
4.
Montage
des
Riemenschutzes
D.
4.
Monter
le
couvercle
de
courroie
D.
4.
lnstalar
la
cubierta
D
de
la
correa.
tt
1
O