Brother International LT2-B845 Instruction Manual - Multi - Page 18

Correct, Operation, Riciitige, Niaschinenbetrieb, Fonctionnement, Fencionaniiento, Correct

Page 18 highlights

CORRECT OPERATION DER RICIITIGE NIASCHINENBETRIEB FONCTIONNEMENT CORRECT PARA UN FENCIONANIIENTO CORRECT() El To Attach the Needles • Nadelbefestigung El Installation des aiguilles ffl Para colocar las agujas e e U 0 O NI> CZ) Long groove Lange Nut Longue gorge Ranura larga 0 O O Long groove Lange Nut Longue gorge Ranura larga * Loosen the screws 0, hold the needles 0 with their long groove facing inward, insert them all the way into the needle bars, and re-tighten the screws 0. 0 * Die Schrauben 0 Ibsen. Die beiden Nadeln mit nach innen gerichteter Nut ganz in die Nadelstangen schieben und mit den Schrauben 0 befestigen. * Desserrer les vis 0, introduire les aiguilles 0 completement en s'assurant que la longue gorge des aiguilles soit vers l'interieur et serrer les vis 0. * Aflojar los tornillos 0, mantener las agujas 0 con su ranura larga hacia adentro, insertarlas completamente en las barras de la aguja, y volver a apretarlas con los tornillos 0. ▪ To Remove the Bobbin • Entnehmen der Spulen ▪ Depose de la cannette El Para sacar la bobina CD Be sure to turn the power off when replacing the bobbin and bobbin case. Zum Ersetzen der Spule oder der Spulenkapsel muB die Nahmaschine ausgeschaltet werden. Veiller a couper ('alimentation lors du remplacement de la cannette et du bonier a cannette. Desconectar la corriente para cambiar la bobina y la caja de la bobina. 1. Raise the needles 0 to the highest positions, and open the slide plates 0 by moving them to the right and left. 2. Pull the rotary hook latches 0 upward, and then remove the bobbin O. 1. Die Nadeln 0 ganz nach oben stellen und die Deckel 0 nach rechts und links auseinanderziehen. 2. Die Spulen 0 an den Laschen 0 herausziehen. 1. Relever les aiguilles 0 a leur position la plus haute. Ouvrir les plaques de glissement 0 en les glissant vers la droite ou vers la gauche. 2. Relever les cliquets du crochet rotatif 0 et enlever la cannette 0. 1. Levantar las agujas 0 a las posiciones mas altas y abrir las placas corredizas 0 moviendolas a la derecha y a la izquierda. 2. Tirar hacia arriba las perillas de los cangrejos 0 y sacar la bobina 0. - 13 -

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46

CORRECT
OPERATION
DER
RICIITIGE
NIASCHINENBETRIEB
FONCTIONNEMENT
CORRECT
PARA
UN
FENCIONANIIENTO
CORRECT()
El
To
Attach
the
Needles
Nadelbefestigung
El
Installation
des
aiguilles
ffl
Para
colocar
las
agujas
O
NI>
e
e
CZ)
U
Long
groove
Lange
Nut
Longue
gorge
Ranura
larga
0
O
0
O
Long
groove
Lange
Nut
Longue
gorge
Ranura
larga
*
Loosen
the
screws
0,
hold
the
needles
0
with
their
long
groove
facing
inward,
insert
them
all
the
way
into
the
needle
bars,
and
re
-tighten
the
screws
0.
*
Die
Schrauben
0
Ibsen.
Die
beiden
Nadeln
0
mit
nach
innen
gerichteter
Nut
ganz
in
die
Nadelstangen
schieben
und
mit
den
Schrauben
0
befestigen.
*
Desserrer
les
vis
0,
introduire
les
aiguilles
0
completement
en
s'assurant
que
la
longue
gorge
des
aiguilles
soit
vers
l'interieur
et
serrer
les
vis
0.
*
Aflojar
los
tornillos
0,
mantener
las
agujas
0
con
su
ranura
larga
hacia
adentro,
insertarlas
completamente
en
las
barras
de
la
aguja,
y
volver
a
apretarlas
con
los
tornillos
0.
To
Remove
the
Bobbin
Entnehmen
der
Spulen
Depose
de
la
cannette
El
Para
sacar
la
bobina
Be
sure
to
turn
the
power
off
when
replacing
the
bobbin
and
bobbin
case.
Zum
Ersetzen
der
Spule
oder
der
Spulenkapsel
muB
die
Nahmaschine
ausgeschaltet
werden.
Veiller
a
couper
('alimentation
lors
du
remplacement
de
la
cannette
et
du
bonier
a
cannette.
Desconectar
la
corriente
para
cambiar
la
bobina
y
la
caja
de
la
bobina.
1.
Raise
the
needles
0
to
the
highest
positions,
and
open
the
slide
plates
0
by
moving
them
to
the
right
and
left.
2.
Pull
the
rotary
hook
latches
0
upward,
and
then
remove
the
bobbin
O.
1.
Die
Nadeln
0
ganz
nach
oben
stellen
und
die
Deckel
0
nach
rechts
und
links
auseinanderziehen.
2.
Die
Spulen
0
an
den
Laschen
0
herausziehen.
1.
Relever
les
aiguilles
0
a
leur
position
la
plus
haute.
Ouvrir
les
plaques
de
glissement
0
en
les
glissant
vers
la
droite
ou
vers
la
gauche.
2.
Relever
les
cliquets
du
crochet
rotatif
0
et
enlever
la
cannette
0.
1.
Levantar
las
agujas
0
a
las
posiciones
mas
altas
y
abrir
las
placas
corredizas
0
moviendolas
a
la
derecha
y
a
la
izquierda.
2.
Tirar
hacia
arriba
las
perillas
de
los
cangrejos
0
y
sacar
la
bobina
0.
CD
13