Brother International LT2-B845 Instruction Manual - Multi - Page 19
Lower, Thread, Aufwickeln, Unterfadens, Bobinage, inferieur, devanar, inferior
View all Brother International LT2-B845 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 19 highlights
To Remove the Bobbin Cases Entnehmen der Spulenkapseln Depose des boites a cannette Para sacar las cajas de la bobina t *iD a To Wind the Lower Thread ❑3 Aufwickeln des Unterfadens Bobinage du fil inferieur a Para devanar el hilo inferior 0 0 0 0 0 0 1. Raise the needles 0 to the highest positions, and open the slide plates 0 by moving them to the right and left. 2. Remove the bobbin cases 0 by grasping the latches. 1. Die Nadeln 0 ganz nach oben stellen und die Deckel 0 nach 0 rechts und links auseinanderziehen. 2. Die Spulenkapseln an den Laschen herausziehen. 1. Relever les aiguilles 0 a leur position la plus haute. 0 Ouvrir les plaques en les glissant vers la droite ou vers la gauche. 2. Relever les cliquet des crochets rotatifs et enlever les boltes cannette 0. 1. Levantar la agujas 0 a las posiciones mas altas y abrir las placas corredizas 0 moviendolas a la derecha y a la izquierda. 2. Quitar las cajas de la bobina 0 sujetandolas por las aldabas. 0. 1. Push the bobbin 0 onto the bobbin winder shaft 2. Push the bobbin winder stop latch 0 all the way downWard. 3. Wind the thread around the bobbin 0 a few times (in the direction of the arrow), and then operate the machine. 4. If the thread cannot be wound evenly, loosen the thread guide screw 0, and move the thread guide to the right or left as necessary. To wind more thread onto the bobbin 0, make adjustment by tightening the screw O. 00 1. Die Spule 0 auf die Spulerspindel 0 stecken. 2. Den Spulerhebel ganz nach unten drucken. 3. Den Faden in Pfeilrichtung einige Male urn die Spule 0 wickeln und die Maschine betatigen. 4. Falls der Faden nicht gleichmaBig aufgewickelt wird, die Fadenfuhrungsschraube 0 losen und die Fadenfuhrung 0 verschieben. seitlich Urn mehr Faden auf die Spule 0 wickeln zu 'carmen, mug die Schraube O angezogen werden. 0 1. Pousser la cannette 0 sur la tige de l'enrouleur de cannette. 2. Pousser a fond le cliquet 0 d'arret de l'enrouleur de cannette. 3. Tourner le fil autour de la cannette 0 plusieurs fois dans le sens de la fleche. Faire tourner la machine. 4. Si le fil n'est pas enroule regulierement, desserrer la vis 0 du guide-fil et deplacer le guide-fil vers la droite ou la gauche, comme necessaire. Lorsqu'on veut mettre davantage de fil sur la cannette, resserrer la vis O. 0. 1. Empujar la bobina 0 sobre el carretel 2. Empujar completamente hacia abajo la aldaba de traba del devanador de la bobina 0. 3. Enrollar el hilo alrededor de la bobina 0 varias veces (en el sentido indicado por la flecha) y luego, hater funcionar la maquina. 4. Si no fuera posible enrollar el hilo en forma uniforme, aflojar el tornillo del gulahilos 0 y mover el guiahilos 0 a la derecha o a la izquierda segan sea necesario. Para enrollar mas hilo en la bobina 0, ajustar apretando el tornillo G. -14-