Brother International LT2-B845 Instruction Manual - Multi - Page 16
Lubrication, Schmierung, Lubrification, Lubricacion
View all Brother International LT2-B845 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 16 highlights
LUBRICATION SCHMIERUNG LUBRIFICATION LUBRICACION * Use BROTHER oil (white spindle oil) * Empfohlense Schmierol: BROTHER-Nahmaschinenol * Utiliser l'huile BROTHER (huile machine) * Utilizer aceite BROTHER (aceite blanco para husos) El Lubrication / Schmierung / Lubrification / Sistema de lubricacion Test sheet Testblatt Papier d'essai Hoja de prueba Reference line Referenzlinie Ligne de reference Linea de referenda we° More oil Mehr Oi Plus d'huile Mas aceite O Less oil Weniger 01 Moins d'huile Menos aceite Scattered oil oltropfen Huile Aceite 1. Filling the oil tank on top of the arm 0. * Add oil from oil cap 0 until it reaches the top reference line in the gage glass * Add more oil when the oil level drops to the bottom reference line. 2. Adjustment of oil flow to the rotary hook * When replacing the rotary hook, be sure to turn adjustment screw 0 to adjust the oil supply to the rotary hook. (The amount of oil scattering from the rotary hook should be as shown on the test sheet above for approximately every 10 seconds.) 1. .F0Ilen des Nadelstangen-Olbehalters 0 * 61 an der Einfulloffnung 0 bis zur oberen Referenzlinie am Schauglas einftillen. * Sobald der Olstand bis zur unteren Referenzlinie abgefallen ist, muf3 61 nachgefullt werden. 2. Einstellung der Greiferschmierung * Wenn der Greifer ersetzt wird, muf3 die Schmierung des Greifers mit der Einstellschraube 0 eingestellt werden. (Nach etwa 10 Sekunden Betrieb sollte die oben gezeigte Menge O1 vom Greifer auf das Testblatt weggespritzt sein.) 0. 1. Remplissage du reservoir situ& dans la partie superieure du bras. * Ajouter de l'huile par ('orifice de remplissage jusqu'a ce que l'huile atteigne la ligne de reference de l'indicateur de niveau * Ajouter de l'huile lorsque le niveau d'huile tombe au-dessous de la ligne de reference. 2. Reglage du debit d'huile dans le crochet rotatif * Lors du remplacement du crochet rotatif, veiller a tourner la vis de reglage 0 pour regler ('alimentation d'huile sur le crochet rotatif. (La quantite d'huile dispersee a partir du crochet rotatif doit etre comme montre ci-dessus sur le papier d'essai en environ 10 secondes.) 0. 1. Llenar el tanque de aceite en la parte superior del brazo * Agregar aceite por la tapa de aceite 0 hasta que Ilegue a la linea de referencia superior en la mirilla de vidrio * Agregar mas aceite cuando el nivel baje por debajo de la linea de referencia inferior. 2. Ajuste del flujo del aceite al cangrejo 0 * Cuando se cambia el cangrejo se debe girar el tornillo de ajuste y ajustar la alimentaci0n de aceite al cangrejo. (La cantidad de aceite esparcida por el cangrejo debe estar tal como aparece en la hoja de prueba de la figura anterior, despues de 10 segundos.) * Remove any oil which has collected in the plastic oiler 0. * Das ol, das sich am Kunststoffoler 0 angesammelt hat, abwischen. * Retirer toute l'huile qui s'est deposee dans le graisseur en plastique 0. * Limpiar todo el aceite que se haya podido juntar en el deposit° de plastic° 0.