Brother International LT2-B845 Instruction Manual - Multi - Page 24

B845, B847, B848, B872

Page 24 highlights

Adjustment of the Stitch Length [LT2-B842, B845, B847, B848, B872, B875] Einstellung der Stichlange [LT2-B842, B845, B847, B848, B872, B875] Reglage de la Iongueur de point [LT2-B842, B845, B847, B848, B872, B875] Ajuste de la longitud de la puntada [LT2-B842, B845, B847, B848, B872, B875] * Stop the machine and turn the feed adjustment dial 0 to the desired stitch length. The larger the number, the longer the stitch. * The material will be fed backward when the reverse lever 0 is pressed down, and forward again when it is released. The lever will automatically return to its original position when released. * Bei stillstehender Maschine kann mit der Transporteinstell- 0 scheibe 0 die gewiinschte Stichlange eingestellt werden. 0 * Durch Driicken des Umkehrhebels wird der Stoff in umgekehrter Richtung transportiert. Beim Loslassen kehrt er automatisch in die Ausgangsstellung zuruck, and der Stoff wird wieder vorwarts transportiert. * Arreter la machine et tourner le bouton de reglage 0 de l'entrainement selon la longueur de point desiree. 0 * Le travail sera entraine vers l'arriere lorsque le levier d'inversion est enfonc6, et vers ('avant lorsqu'il est relache. Le levier reviendra automatiquement a sa position d'origine lorsqu'il est relache. * Parar la maquina y hacer girar el dial de ajuste de la alimentacion 0 a la longitud de puntada deseada. A mayor ntimero mas 0 grande sera la puntada. * El tejido se alimentary hacia atras al empujar la palanca de retroceso de la alimentacion y, de nuevo, hacia adelante al soltar la misma. La palanca volvera autornaticamente a su posiciOn original al soltar la misma. B 2 Thread Tension Fadenspannung Tension de fil 2 Tension del hilo 1. Thread Tension 1. Fadenspannung 1. Tension de fil 1. Tension del hilo Good even stitches Schone gleichmaflige Stiche Points corrects Puntadas parejas Tension of lower thread Unterfadenspannung Tension du fil inferieur Tension de hilo inferior Upper thread tension too strong or lower thread tension too weak Zu hohe Oberfadenspannung bzw. zu schwache Unterfadenspannung La tension du fil superieur est trop importante ou celle du fil inferieur est trop faible La tension del hilo superior es muy grande o la del hilo inferior es poca. Upper thread tension too weak or lower thread tension too strong Zu schwache Oberfadenspannung bzw. zu hohe Unterfadenspannung La tension du fil superieur est trop faible ou celle du fil sup6rieur est trop importante La tension del hilo superior es muy poca o la del hilo inferior es demasidado grande. Thread Faden Fil Hilo Cotton Baumwolle Coton Algodon Dacron Synthetics Dacron Poliester Dacron Use For medium-thick For thick Verwendung Mitteldicke Stoffe Dicke Stoffe Utilisation Pour tissus moyens Pour tissus opais Uso Para tejidos de grosor Para tejidos gruesos medio Tension Count n° Tension Count n° 50 - 70 g 50 a 70 g #50 35 - 45 g 35 a 45 g #50 60 - 80 g 60 a 80 g #50 60 - 70 g 60 a 70 g #30

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46

Adjustment
of
the
Stitch
Length
[LT2-B842,
B845, B847, B848,
B872,
B875]
Einstellung
der
Stichlange
[LT2-B842,
B845, B847,
B848, B872,
B875]
Reglage
de
la
Iongueur
de
point
[LT2-B842,
B845,
B847, B848, B872,
B875]
Ajuste
de
la
longitud
de
la
puntada
[LT2-B842,
B845, B847, B848, B872,
B875]
0
*
Stop
the
machine
and
turn
the
feed
adjustment
dial
0
to
the
desired
stitch
length.
The
larger
the
number,
the
longer
the
stitch.
*
The
material
will
be
fed
backward
when
the
reverse
lever
0
is
pressed
down,
and
forward
again
when
it
is
released.
The
lever
will
automatically
return
to
its
original
position
when
released.
*
Bei
stillstehender
Maschine
kann
mit
der
Transporteinstell-
scheibe
0
die
gewiinschte
Stichlange
eingestellt
werden.
*
Durch
Driicken
des
Umkehrhebels
0
wird
der
Stoff
in
umgekehrter
Richtung
transportiert.
Beim
Loslassen
kehrt
er
automatisch
in
die
Ausgangsstellung
zuruck,
and
der
Stoff
wird
wieder
vorwarts
transportiert.
*
Arreter
la
machine
et
tourner
le
bouton
de
reglage
0
de
l'entrainement
selon
la
longueur
de
point
desiree.
*
Le
travail
sera
entraine
vers
l'arriere
lorsque
le
levier
d'inversion
0
est
enfonc6,
et
vers
('avant
lorsqu'il
est
relache.
Le
levier
reviendra
automatiquement
a
sa
position
d'origine
lorsqu'il
est
relache.
*
Parar
la
maquina
y
hacer
girar
el
dial
de
ajuste
de
la
alimentacion
0
a
la
longitud
de
puntada
deseada.
A
mayor
ntimero
mas
grande
sera
la
puntada.
*
El
tejido
se
alimentary
hacia
atras
al
empujar
la
palanca
de
retroceso
de
la
alimentacion
0
y,
de
nuevo,
hacia
adelante
al
soltar
la
misma.
La
palanca
volvera
autornaticamente
a
su
posiciOn
original
al
soltar
la
misma.
2
Thread
Tension
Fadenspannung
Tension
de
fil
2
Tension
del
hilo
1.
Thread
Tension
1.
Fadenspannung
1.
Tension
de
fil
1.
Tension
del
hilo
Good
even
stitches
Schone
gleichmaflige
Stiche
Points
corrects
Puntadas
parejas
Upper
thread
tension
too
strong
or
lower
thread
tension
too
weak
Zu
hohe
Oberfadenspannung
bzw.
zu
schwache
Unterfadenspannung
La
tension
du
fil
superieur
est
trop
importante
ou
celle
du
fil
inferieur
est
trop
faible
La
tension
del
hilo
superior
es
muy
grande
o
la
del
hilo
inferior
es
poca.
Upper
thread
tension
too
weak
or
lower
thread
tension
too
strong
Zu
schwache
Oberfadenspannung
bzw.
zu
hohe
Unterfadenspannung
La
tension
du
fil
superieur
est
trop
faible
ou
celle
du
fil
sup6rieur
est
trop
importante
La
tension
del
hilo
superior
es
muy
poca
o
la
del
hilo
inferior
es
demasidado
grande.
Tension
of
lower
thread
Unterfadenspannung
Tension
du
fil
inferieur
Tension
de
hilo
inferior
Use
Verwendung
Thread
Utilisation
Faden
Uso
Fil
Hilo
For
medium
-thick
Mitteldicke
Stoffe
Pour
tissus
moyens
Para
tejidos
de
grosor
medio
For
thick
Dicke
Stoffe
Pour
tissus
opais
Para
tejidos
gruesos
Cotton
Tension
50
-
70
g
60
-
80
g
Baumwolle
50
a
70
g
60
a
80
g
Coton
Algodon
Count
#50
#50
Dacron
Tension
35
-
45
g
60
-
70
g
Synthetics
35
a
45
g
60
a
70
g
Dacron
Poliester
Dacron
Count
#50
#30