Pfaff creative 1471 Owner's Manual - Page 16

yfirtvinnann, tvinnann.

Page 16 highlights

02/14/2008 JI A I' €1 0 / Upper threading: With the needle in its top position, raise the sewing foot. Draw the thread into slot A, from below into slot B and take-up lever 137 (see arrows), then back into slot 8 and into the right thread guide on the needle holder. Enhebrado del hilo superior: Eleve a aguja y el prensatelas. Pase el hilo, siguiendo Ia flecha, por a ranura A, des de abajo por Ia ranura B, por Ia palanca tirahilos 137, de nuevo por Ia ranura B y por Ia gula derecha del portagujas. Ust ipIiin takilmasi: inenin durumu, yukarida. Diki ayaini yukariya kaldiriniz. Iplii, ok istikametinde olmak üzere, A yarlina, alt taraftan B yarIIna, horoz (137) içerisine, geriye doru B yariina ye iplik tutamainda bulunan sa kilavuz içerisine çekiniz. Pr8ing: Nálin I efstu stöôu. Fôtur uppi. PrOiO ems og ärvarnar sna I rauf A, aO neOan I rauf B. i ráOgjafa 137. aftur I rauf 8. og a siOan I hgri stringu nálahöldunni. I 4 I / /III1Ic.'V ' .._-'\J Place the needle thread behind hook D / and hold it there. Pull threader 145 fully downwards. Coloque el hilo superior detrás del gancho D y sujételo. Empuje el enhebrador 145 hacia abajo eI todo. ,0 Ust ipIii D çengeli arkasina yerIetiriniz ye tutunuz. Ineye iplik geçiriciyi (145) tamamen asaIya doru çekiniz. Leggi yfirtvinnann undir hak D og haldiô I tvinnann. Togiô siOan rôarann 145 alveg niOur. N

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76

02/14/2008
Upper
threading:
With
the
needle
in
its
top
position,
raise
the
sewing
foot.
Draw
the
thread
into
slot
A,
from
below
into
slot
B
and
take-up
lever
137
(see
arrows),
then
back
into
slot
8
and
into
the
right
thread
guide
on
the
needle
holder.
Enhebrado
del
hilo
superior:
Eleve
a
aguja
y
el
prensatelas.
Pase
el
hilo,
siguiendo
Ia
flecha,
por
a
ranura
A,
des
de
abajo
por
Ia
ranura
B,
por
Ia
palanca
tirahilos
137,
de
nuevo
por
Ia
ranura
B
y
por
Ia
gula
derecha
del
portagujas.
Ust
ipIiin
takilmasi:
inenin
durumu,
yukarida.
Diki
ayaini
yukariya
kaldiriniz.
Iplii,
ok
istikametinde
olmak
üzere,
A
yarlina,
alt
taraftan
B
yarIIna,
horoz
(137)
içerisine,
geriye
doru
B
yariina
ye
iplik
tutamainda
bulunan
sa
kilavuz
içerisine
çekiniz.
Pr8ing:
Nálin
I
efstu
stöôu.
Fôtur
uppi.
PrOiO
ems
og
ärvarnar
sna
I
rauf
A,
aO
neOan
I
rauf
B.
i
ráOgjafa
137.
aftur
I
rauf
8.
og
siOan
I
hgri
stringu
a
nálahöldunni.
I
I
/
/III1Ic.’V
.._—‘\J
/
,0
N
4
Place
the
needle
thread
behind
hook
D
and
hold
it
there.
Pull
threader
145
fully
downwards.
Coloque
el
hilo
superior
detrás
del
gancho
D
y
sujételo.
Empuje
el
enhebrador
145
hacia
abajo
eI
todo.
Ust
ipIii
D
çengeli
arkasina
yerIetiriniz
ye
tutunuz.
Ineye
iplik
geçiriciyi
(145)
tamamen
asaIya
doru
çekiniz.
Leggi
yfirtvinnann
undir
hak
D
og
haldiô
I
tvinnann.
Togiô
siOan
rôarann
145
alveg
niOur.
/
JI
A
I’
€1
0