Pfaff creative 1471 Owner's Manual - Page 24

Limitación - sewing machine

Page 24 highlights

02/14/2008 Electronic bobbin thread monitor: Bobbin thread monitor light 113 starts to flash when the bobbin thread is running out. It goes off when a full bobbin is inserted and sewing is resumed. Important: Free arm cover 131 must be kept closed. Needle up and down positions: When the machine stops, the needle is always retained at its up position. When you push "needle down" key 114, the indicator light goes on and the needle remains down in the fabric when the machine stops. When you push key 114 again, the light goes off, the needle moves up and remains up. Electronic top speed selection: When you press "sew slow" key 115, the indicator light goes on and the machine sews at half its speed. When you push key 115 again, the light goes off and the machine again sews at top speed. Tie-off/buttonhole: When you push key 117, the indicator light goes on and the programmed seam is tied off at the beginning, then the light goes off again. When you push the key during sewing, the light goes on and a seam is tied off right away, while a pattern is tied off at the end. Then the light goes off. Button hole: When buttonhole program 86 is on, key 117 serves to determine and memorize the seam length. Reverse sewing: Push key 116 before you start sewing. The indicator light goes on and the machine sews back wards permanently. When you push the key during sewing, the light does not go on and the machine sews backwards as long as you keep the key depressed. Darning: Key 116 is also used to deter mine and memorize the seam length entered in darning program 09. I Control electrónico del fib inferior: cuando et hilo inferior estã prOximo a terminarse, el piloto 113 comienza a lucir intermitentemente. Después de colocar una canilla lena y comenzar a coser. se apaga. Nota importante: a tapa 131 tiene que estar cerrada. Posición superior e inferior de Ia aguja: al pararse Ia máquina, Ia aguja queda en su posiciOn superior. Pulsando el botôn 114 para "aguja abajo", se enciende Ia lámpara y Ia aguja permanece abajo aJ pararse Ia mãquina. Pulsando de nuevo el botOn 114, Ia lámpara se apaga y Ia aguja pasa a su posiciOn superior y permanece arriba. Limitación electrónica de Ia vebocidad: pulsando el botôn 115 para "costura lenta", a Iámpara se enciende y Ia ma quina cose a media velocidad. Pulsando de nuevo el botOn 115, Ia Iámpara se apaga y Ia máquina vuelve a coser a Ia velocidad maxima. Rematado de Ia costura/Ojal. Remata do: pulsando el botôn 117, Ia Iampara se enciende, Ia costura programada queda rematada al comienzo y Ia lámpara se apaga. Pulsando dicho botOn durante Ia costura. Ia Iámpara se enciende, Ia costura gueda rematada inmediatamente o al final, si se trata do un motivo, y Ia Iámpara se apaga. Ojal: en el caso del programa 86 para ojales, con el botón 117 so determina Ia longitud del ojal y so memoriza al mismo tiempo. Costura en retroceso: pulsando el botôn 116 antes do comenzar a coser, Ia Iámpara se enciende y Ia maquina co se constantemente hacia atrás. Pulsando dicho botón durante a costura, Ia lámpara no so enciende pero Ia máquina cose hacia atrás mientras se mantenga el botôn pulsado. Zurcido: con el botón 116 también so determina Ia ongitud del programa para zurcido 09 y se memoriza.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76

02/14/2008
Electronic
bobbin
thread
monitor:
Bobbin
thread
monitor
light
113
starts
to
flash
when
the
bobbin
thread
is
running
out.
It
goes
off
when
a
full
bobbin
is
inserted
and
sewing
is
resumed.
Important:
Free
arm
cover
131
must
be
kept
closed.
Needle
up
and
down
positions:
When
the
machine
stops,
the
needle
is
always
retained
at
its
up
position.
When
you
push
“needle
down”
key
114,
the
indicator
light
goes
on
and
the
needle
remains
down
in
the
fabric
when
the
machine
stops.
When
you
push
key
114
again,
the
light
goes
off,
the
needle
moves
up
and
remains
up.
Electronic
top
speed
selection:
When
you
press
“sew
slow”
key
115,
the
indicator
light
goes
on
and
the
machine
sews
at
half
its
speed.
When
you
push
key
115
again,
the
light
goes
off
and
the
machine
again
sews
at
top
speed.
Tie-off/buttonhole:
When
you
push
key
117,
the
indicator
light
goes
on
and
the
programmed
seam
is
tied
off
at
the
beginning,
then
the
light
goes
off
again.
When
you
push
the
key
during
sewing,
the
light
goes
on
and
a
seam
is
tied
off
right
away,
while
a
pattern
is
tied
off
at
the
end.
Then
the
light
goes
off.
Button
hole:
When
buttonhole
program
86
is
on,
key
117
serves
to
determine
and
memorize
the
seam
length.
Reverse
sewing:
Push
key
116
before
you
start
sewing.
The
indicator
light
goes
on
and
the
machine
sews
back
wards
permanently.
When
you
push
the
key
during
sewing,
the
light
does
not
go
on
and
the
machine
sews
backwards
as
long
as
you
keep
the
key
depressed.
Darning:
Key
116
is
also
used
to
deter
mine
and
memorize
the
seam
length
entered
in
darning
program
09.
Control
electrónico
del
fib
inferior:
cuando
et
hilo
inferior
estã
prOximo
a
terminarse,
el
piloto
113
comienza
a
lucir
intermitentemente.
Después
de
colocar
una
canilla
lena
y
comenzar
a
coser.
se
apaga.
Nota
importante:
a
tapa
131
tiene
que
estar
cerrada.
Posición
superior
e
inferior
de
Ia
aguja:
al
pararse
Ia
máquina,
Ia
aguja
queda
en
su
posiciOn
superior.
Pulsando
el
botôn
114
para
“aguja
abajo”,
se
enciende
Ia
lámpara
y
Ia
aguja
permanece
abajo
aJ
pararse
Ia
mãquina.
Pulsando
de
nuevo
el
botOn
114,
Ia
lámpara
se
apaga
y
Ia
aguja
pasa
a
su
posiciOn
superior
y
permanece
arriba.
Limitación
electrónica
de
Ia
vebocidad:
pulsando
el
botôn
115
para
“costura
lenta”,
a
Iámpara
se
enciende
y
Ia
ma
quina
cose
a
media
velocidad.
Pulsando
de
nuevo
el
botOn
115,
Ia
Iámpara
se
apaga
y
Ia
máquina
vuelve
a
coser
a
Ia
velocidad
maxima.
Rematado
de
Ia
costura/Ojal.
Remata
do:
pulsando
el
botôn
117,
Ia
Iampara
se
enciende,
Ia
costura
programada
queda
rematada
al
comienzo
y
Ia
lámpara
se
apaga.
Pulsando
dicho
botOn
durante
Ia
costura.
Ia
Iámpara
se
enciende,
Ia
costura
gueda
rematada
inmediatamente
o
al
final,
si
se
trata
do
un
motivo,
y
Ia
Iámpara
se
apaga.
Ojal:
en
el
caso
del
programa
86
para
ojales,
con
el
botón
117
so
determina
Ia
longitud
del
ojal
y
so
memoriza
al
mismo
tiempo.
Costura
en
retroceso:
pulsando
el
botôn
116
antes
do
comenzar
a
coser,
Ia
Iámpara
se
enciende
y
Ia
maquina
co
se
constantemente
hacia
atrás.
Pulsando
dicho
botón
durante
a
costura,
Ia
lámpara
no
so
enciende
pero
Ia
máquina
cose
hacia
atrás
mientras
se
mantenga
el
botôn
pulsado.
Zurcido:
con
el
botón
116
también
so
determina
Ia
ongitud
del
programa
para
zurcido
09
y
se
memoriza.
I