Singer One Instruction Manual 18

Singer One Manual

Singer One manual content summary:

  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 1
    3 . 4 SURJETEUSE 3.4 FILS) 4. (3 .4 THREAD OVERLOCK MACHINE WITH DIFFERENTIAL FEED ) ( 3 . 4 MAQUINA SOBREORILLADORA CON TRANSPORTE DIFERENCIAL ) ( 3 .4 SURJETEUSE 3.4 FILS SENTRAINEMENT DIFFERENTIEL) Operator's Guide Manual de lnstrucciones Manuel D'instructions I SINGER 04FFERENIIA1FEED SINGER®
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 2
    ). Please refer to this booklet for proper use and optimum service. To get the most out of your sewing machine, read the entire operator's guide before attempting to operate the machine. Then familiarize yourself with the machine by following the operator's guide page by page. To ensure that you
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 3
    of it. * Always use the proper throat plate. The wrong plate can cause the needle to break. * Do not use bent needles. * When sewing, keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle. * Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 4
    case to sunlight directly. Also, do not keep it in a very warm or damp place. * Do not touch the machine, foot controller and power line cord with wet hand, wet cloth or with anything wet. * Do not connect power line cord to one of the many cords connected to one power outlet with adapters. * Use
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 5
    motor. • Utilizar esta maquina solamente para su use previsto, tal como se describe en esta Guia enchufe y no el cable. • Maneje el controlador del pedal con cuidado y evite que se caiga al suelo. Asegurarse aislamiento. • Utilizar solamente el asa manual para levantar y mover la maquina.
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 6
    un lugar muy caliente o h0medo. • No toque la maquina, el controlador del pedal y el cable de alimentacion con manos humedas, ropas humedas o cualquier otra cosa humeda un servicio tecnico autorizado Este producto no es para use Industrial PARATERRITORIOS EUROPEOS Y SIMILARES Las maquinas para Gran
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 7
    apres-vente le plus proche si un reglage est necessaire. • No desenchufe la maquina tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe y number • Ne debranchez pas la machine en tirant sur le cable. Pour debrancher, saisissez la fiche et non le cable. • Maniez la pedale avec soin et evitez
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 8
    en presence d'enfants ou par des enfants. • N'exposez pas la machine ni le bottler en plastique a la lumiere directe du soleil. Ne conservez pas non plus la machine dans un endroit tits sec ni tits humide. • Ne touchez pas la machine, la pedale ni le cable d'alimentation avec des mains mouillees, un
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 9
    of Stitches 11 2. Handy Reference Chart 14 3. Accessories 17 4. Needle Information 17 5. Principal Parts 19 6. How to Open Looper Cover 21 7. Principal Parts Behind Looper Cover 21 8.Preparation Prior to Sewing 21 9. Preparation for Threading 23 •Setting up the thread guide holder
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 10
    esquinas cuadradas 82 •Colocacion de alfileres 84 •Fijacion de la cadena de hilo 84 •Como reforzar una costura 86 •Trenzado de cadeneta 86 24. Mantenimiento de la maquina 88 •Limpieza de la maquina 88 •Aceitado de la maquina 88 •Como sustituir la cuchilla fija 90 25. Diangrama
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 11
    le cache-boucleurs ... 22 8.Preparation avant la couture 22 9. Preparation pour l'enfilage 24 •Installation du guide-fil telescopique rentre 24 10. Comment retirer et inserer les aiguilles 26 11. Enfilage de la machine 28 •Schema d'enfilage 28 •Code couleur 28 •Enfilage correct de la
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 12
    needle position.* 4. Four-thread Stretch Mock Safety Stitch 2-needle 4-thread stitch which is ideal for medium to heavy weight stretchy fabrics 67 such as double knits and swim wear. (514) * Depending on the needle positions used, this machine can sew 3-thread standard width 3.5mm overedge
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 13
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 14
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 15
    3.0 67 Safety Stitch IP IP (514) The thread tension becomes tighter as the dials are turned to higher numbers. The tension settings shown on this page as well as throughout the operator's manual are suggested guides. Adjust thread tensions to suit the fabric and size of thread used. For best
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 16
    se hace mayor a medida que los diales se giren a numeros ma s altos. Los ajustes de tension mostrados en esta pagina asi como a traves del manual del operador son gufas recomendadas. Hay que ajustar las tensiones del hilo para adaptarse a la tele y el tamano del hilo que se utilize. Para obtener
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 17
    60 66 Point a 4 fils 4 ultra extensible 3,0 3,0 3,0 3,0 68 SIP (514) La tension du fil augmente lorsque la molette est tournee vers les chiffres les plus eleves. Les tensions sur cette page ainsi que dans tout le mode d'emploi, sont donnees a titre indicatif. Ajustez la tension du fil en
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 18
    in the accessory case in the cloth plate. 644 / 654 1 Needle set 1 4 2 Screw driver (small size) 1 3 Tweezers 1 CD O 0 4. NEEDLE INFORMATION • Singer needle #2022 size 90/14 is furnished with the machine. • In an emergency, standard Singer needle #2020 may be used. However, unless
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 19
    NQ 2022 tame() 90/14 se suministra • Les aiguilles SINGER #2022 sont fournies avec la con la maquina. machine. • En una emergencia, puede utilizarse la aguja Singer • En cas d'urgence, les aiguilles SINGER #2020 N° 2020. peuvent Otre utilisees. Sin embargo, a menos que se reajuste la
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 20
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 21
    Placa de soporte de dedo del ancho de la costura 5. PIECES PRINCIPALES 1. guide-fil 2. poignee 3. molette de tension du fil de l'aiguille de gauche (bleue lumiere 11. molette de reglage de la longueur du point 12. volant 13. support de cone 14. adaptateur de cone 15. porte cone 16. releveur du pied
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 22
    PARTS BEHIND LOOPER COVER 0 e0 1 Upper looper 2 Movable upper knife 3 Presser foot 0 4 Stationary lower knife 5 Lower looper 6 Seam width finger knob 7 Seam width adjustment knob 1 0 8. PREPARATION PRIOR TO SEWING • Connect the controller / electric plug 1 to the machine receptacle
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 23
    vers la droite le plus loin possible (1). • CANADA solamente). Asegurese de consultar la "advertencia" de la pagina siguiente. AVERTISSEMENT : Utilisez exclusivement la pedale fournie avec cette machine.(le modele YC-482 est utilisable seulement aux Etats Uniset au Canada).Suivez les instructions
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 24
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 25
    plus large que l'autre). Pour reduire les risques de decharge electrique, cette fiche ne peut etre branchee dans la prise que dans une seule direction con cuidado el controlador de pedal y evitarque secaiga al suelo guide-fil telescopique rentre est fourni avec la machine. Allongez le support du guide
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 26
    the needle clamp as far as it will go. • Securely tighten the needle set screw. Note: *This machine uses #2022 needles. Refer to page 17 for additional needle information. Remove the cloth plate if you find it difficult to remove and replace the needle. 25 1 2 Flat surface to the rear Superficie
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 27
    en place les aiguilles. • Sostenga la aguja con la superficie plana en la parte posterior. • Inserte la aguja en la abrazadera de aguja tan lejos como pueda dificil retirar y sustituir la aguja. Note : *Cette machine utilise des aiguilles Singer n° 2022. Reportez-vous a la page 18 pour les
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 28
    . THREADING THE MACHINE Threading Diagram • A color coded threading diagram is located inside the looper cover for quick reference. • Thread the machine in the order 1 to 4 as shown. Understanding the Color Code 1 Upper looper thread 2 Lower looper thread 3 Right needle thread 4 Left needle thread
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 29
    DE LA MACHINE Diagrama de le cache-boucleurs pour un enfilage rapide. • Enfilez la machine en suivant les stapes de 16 4 , comme illustre ci maquina Enfilage correct de la machine Precaucion: Asegurarse de desconectar la parte frontal a traves del gufahilos 1. • Passez le fil de l'arriere
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 30
    coded thread guides ( 4 - 7 ). • Thread the hole in the upper looper from front to back 8 . Note: Use of tweezers provided in the accessory set to aid in threading the looper. • Pull about 10cm (4 inches) of thread through the looper and place to the back of the throat plate. SINGER 8 7 O 6 29
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 31
    2. • Enfilez le guide-fil sur le dessus de la machine en tirant le fil vers le bas jusqu'a ce qu'il glisse sous le guide 2. • Mientras sujeta el cm (4 pulgadas) de hilo a traves del ojo-gu fa y colocarlo en la parte posterior de la placa de aguja. • Tirez environ 10 cm de fil a travers le
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 32
    • Thread the top cover thread guide by pulling the thread downward until it slips under thread guide 2 . 7r. 0 0 L F- • While holding thread with finger, pass it between the tension discs and pull thread down to make certain it is properly located in between the 0 tension discs 3 . SINGER 31
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 33
    1. • Passez le fil de l'arriere vers l'avant a travers le guidefils 1. • Enhebre el guiahilos de la taps superior tirando del hilo • Enfilez le guide-fil sur le dessus de la machine en tirant hacia abajo hasta que se deslice por debajo del le fil vers le bas jusqu'a ce qu'il glisse sous
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 34
    the looper area of the machine following the yellow color coded thread guides 4 - 7 . Note: Use the tweezers provided in the accessory set to aid in threading the looper. • Grasp the thread with the tweezers 4 cm (1-1/2 inches) from thread guide 7. • Place the thread with the point of the tweezers
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 35
    vers vous afin de positionner le este en la parte alejada a la derecha. boucleur inferieur le plus a droite possible. • Enhebre la zona del ojo placez le fil legerement en-dessous eta la gauche du guide-fil 8. • Tirez le fil vers le haut puis dans le guide-fil 8. • Pase el hilo por detras y por
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 36
    the right needle as indicated 1 - 8 . • Pass thread from back to the front through the thread guide 1 . 6 7 I 8 "V SINGER 1- • Thread the top cover thread guide by pulling the thread downward until it slips under thread guide 2. • While holding thread with finger, pass it between the tension
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 37
    1. • Passez le fil de l'arriere vers l'avant a travers le guidefils 1. • Enhebre el gufahilos de la tapa superior tirando del hilo • Enfilez le guide-fil sur le dessus de la machine en tirant hacia abajo hasta que se deslice por debajo del le fil vers le bas jusqu'a ce qu'il glisse sous
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 38
    upper thread path of the thread guide 6 . • Thread the eye of the right needle 8 . Note: Use of tweezers in the accessory set will make needle eye threading easy. • Draw about 10cm (4 inches) of thread through needle eye to hang free. • Place the thread to the back, under the presser foot. 10
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 39
    Assurez-vous que vous avez bien passé le fil dans le passage de fil superieur du guide-fil 6. • Enhebre el ojo de la aguja derecha 8. Nota: Utilice las pinzas del juego . • Colocar el hilo en la parte posterior, bajo el prensatelas. • Passez le f it sous le pied presseur et tirez-le
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 40
    1 . 17 I 411 • Thread the top cover thread guide by pulling the thread downward until it slips under thread guide 2. • While holding thread with finger, pass it between the tension discs and pull thread down to make certain it is properly located in between the tension discs 3 . 3 4 39 SINGER
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 41
    1. • Passez le fil de l'arriere vers ('avant a travers le guidefils 1. • Enhebre el gufahilos de la tapa superior tirando del hilo • Enfilez le guide-fil sur le dessus de la machine entirant hacia abajo hasta que se deslice por debajo del le fil vers le bas jusqu'a ce qu'il glisse sous le
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 42
    path of the thread guide 5 . ® • Thread the eye of the left needle 7 . Note: Use of tweezers in the accessory set will make needle eye threading easy. • Draw about 10cm (4 inches) of thread through needle eye to hang free. • Place the thread to the back, under the presser foot. 6 7
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 43
    que vous avez bien passé le fil dans le passage de fil inferieur du guide-fil 5. • Enhebre el ojo de la aguja izquierda 7. Nota: Utilizar las pinzas ojo de la aguja para que cuelgue libre. • Coloque el hilo en la parte posterior, bajo el prensatelas. • Enfilez le chas de l'aiguille gauche 7.
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 44
    dial settings. • Turn the tension dials down until the dial stops. • Pull the threads through the machine one at a time. • If threads do not pull easily, check for tangles on thread guides or looping under thread stand. • When pulling thread through the needle, STOP when the knot is in front of the
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 45
    este frente de la aguja. • Si le fil ne vient pas facilement, verifiez qu'il n'y a pas de noeuds formes autour des guide-fils ou des boucles de fil coincees sous le support de cones. • Lorsque vous tirez sur le fil de l'aiguille, arretez-vous des que le noeud arrive devant l'aiguille. • Coupez
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 46
    sewing conditions. • Adjust the stitch length to 4mm (5/32 inch) when sewing heavy weight fabrics. • Adjust the stitch length to 2mm (5/64 inch) when sewing Aguja derecha Droite aiguille Width Adjustment with Adjustment Knob • Use of width adjustment knob will permit further adjustment within the
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 47
    con el mando de ajuste A ('aide de la molette de reglage • El use del boton de ajuste del ancho permitira un ajuste • adicional dentro del margen mostrada a continuacion. La molette de reglage permet d'effectuer un reglage plus precis de la largeur du point selon les ecarts indiques ci-dessous.
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 48
    the materials do not require adjustment of presser foot pressure however, there are some instances where adjustment is necessary when sewing lightweight and heavyweight fabrics. • In such case, insert screwdriver through access hole (A) in top cover and into slot (B) in pressure regulating screw and
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 49
    de la couture.Utiliser les marques sur la plaque a aiguille comme guide. Precaution: Cerrar siempre la tapa del ojo-guia antes de accionar Attention : Refermez toujours le cache-boucleurs avant de faire fonctionner la machine. 15.COMO AJUSTAR LA PRESION DEL PRENSATELAS 15.COMMENT REGLER LA
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 50
    by means of the differential feed adjusting lever pictured at right. • Use of differential feed is very effective in overedging stretch fabrics and fabrics cut (optional) shirring foot • Set machine up for 4-thread mock safety stitch (page 67). • Set differential feed to 2.0 • Sew along edge of
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 51
    . • L'entrainement differentiel est particulierement utile • El use del transporte diferencial es muy eficaz al sobreorillar telas froncees • Mettez en place le pied pour fronces (non fourni avec la machine). • Reglez la machine comme pour le point ultra extensible a 4 fils (voire page 68).
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 52
    To sew a seam, apply gentle tension to the fabric by holding the seam lightly in front and back of the presser foot. Note case, reset differential feed adjusting lever closer to the center mark. * Be sure to reset the differential feed adjusting lever to graduation "1.0" for normal overedge stitching
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 53
    pour le poids du tissu, le tissu a tendance a glisser et le surjet a alors une apparence irreguliere. Dans ce cas, positionnez le levier d'entrainement differentiel plus pres de la marque centrale. * Pour coudre un surjet normal, n'oubliez pas de repositionner le levier du differentiel sur 1. 52
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 54
    • Open looper cover and push the movable knife holder to the right as far as it will go. • Turn the knob up and toward you until the knife clicks into the working position. A Caution : Always close looper cover before operating machine. 0 0 Movble Knife Holder Portacuchilla mOvil Support du couteau
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 55
    Tournez le volant vers vous et positionnez le couteau mobile dans sa position la plus haute. • Abra la tape del ojo-guia (pagina 22). • Ouvrez le Gire el volante hacia usted hasta que la cuchilla se separe de la parte superior de la maquina. * Continue girando la cuchilla a la posici6n machine. 54
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 56
    18. FREE ARM SEWING (TUBULAR WORK) This machine become a free arm machine simply by removing the cloth plate. To remove the cloth plate • Slide cloth plate to the left and remove from machine while pressing button (A) located on the underside. • This is especially suited for sewing hard to reach
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 57
    se transforme en machine a bras-libre simplement en retirant le plateau avant. Para retirar la placa empujatelas Comment retirer le plateau avant • Deslice esta place a la izquierda y retirela de la maquina mientras presiona el boten de prensado(A) situado en la parte inferior. • Faites glisser
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 58
    : Be sure to push seam width finger knob as far as it will go in the direction of setting S . Seam width figer knob Mando de dedo del ancho de la costura Selecteur du doigt mailleur S 0 0 0 To Sew Rolled Hem J • Set seam width finger knob to R to retract the seam width finger. ai
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 59
    selecteur du doigt mailleur en position (S) pour sortir le doigt mailleur. Note: Assurez-vous que le selecteur du doigt mailleur est pousse le plus loin possible vers (S). I- Como coser un dobladillo enrollado I I'ourlet roulotte • Fije el mando del dedo del ancho de la costura en la • Poussez
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 60
    OFF AND TEST SEWING • When the machine is completely threaded, bring all of the threads over the throat plate and slightly to the left under the presser foot. • Hold the threads and apply a slight tension. • Turn the hand wheel toward you 2 or 3 complete turns to start the thread chain. • Lower
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 61
    ET TEST DE COUTURE • Lorsque la machine est entierement enfilee, placez tous les fils pedal de • En tenant la chainette, appuyez sur la pedale jusqu'a control hasta que la cadena tenga de 5 a 7,5 cm (2-3 l'obtention de 5-7,5cm de chainette. pulgadas) de longitud. • Coloque la tela bajo la parte
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 62
    SEAM WIDTH FINGER KNOB STITCH LENGTH S 2 - 4 Upper looper thread Hilo ojo-gura Superior Fil de boucleursuperieur For 3-thread ultra-stretch safety,set differential feed between 0.7 & 1.0.(see page 49) Correct Balance • Set Each Tension Dial to Settings Shown at Right and Test Sew on a Sample of
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 63
    du boucleur superieur se volt sur l'envers du tissu : -Tournez la molette du boucleur superieur (orange) vers un chiffre plus Neve. -Ou tournez la molette du boucleur inferieur (jaune) vers un chiffre plus bas. • Cuando el hilo del ojo-guia inferior aparece por encima de la tela: - Girar el dial de
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 64
    of fabric 2) Needle size 3) Size, type and fiber content of thread NEEDLE POSITION 111O O111 SEAM WIDTH FINGER KNOB STITCH LENGTH S 2 - 4 Correct Balance • Set Each Tension Dial to Settings Shown at Right and Test Sew on a Sample of Your Fabric Fabric Light weight Medium weight Heavy weight
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 65
    du • boucleur inf0rieur est trop 'ache : - Tournez la molette du boucleur inferieur (jaune) vers un chiffre plus eleve. - Ou, tournez la molette du fil d'aiguille ( bleue ou verte) vers un chiffre plus bas. • Cuando el hilo del ojo-guia superior esta demasiado • flojo: - Girar el dial de tensi0n
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 66
    . NEEDLE POSITION 111O O111 SEAM WIDTH FINGER KNOB S STITCH LENGTH 2 - 4 Lower looper thread Hilo del ojo-guia inferio Fil du boucleur inferieur Correct Balance • Set Each Tension Dial to Settings Shown at Right and Test Sew on a Sample of Your Fabric Fabric Light weight Medium weight
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 67
    demasiado flojo: • - Tournez la molette du boucleur superieur (orange) - Girar el dial de tension del hilo del ojo-guia su-perior vers un chiffre plus eleve. (naranja) a un numero mayor. • Cuando la tensiOn del hilo del ojo-guia inferior es • Lorsque le fil du boucleur superieur est trop lache
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 68
    WIDTH FINGER KNOB S STITCH LENGTH 2 - 4 Upper looper thread Hilo ojo-guia Superior Fil du boucleur superieur For 4-thread ultra-stretch safety,set differential feed between 0.7 & 1.0.(see page 49) Correct Balance • Set Each Tension Dial to Settings Shown at Right and Test Sew on a Sample of
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 69
    dial de la tension de hilo de ojo-guia - Ou tournez la molette du boucleur superieur superior (naranja) a un numero inferior (orange) vers un chiffre plus bas. • Cuando la tension del hilo en la aguja izquierda es demasiado floja, girar el dial de tensi0n (azul) a un numero superior. • Cuando la
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 70
    of seam width finger support plate with R mark on throat plate by turning seam width finger knob, as required. • Set stitch length dial to "F - 2" and a fine seam will be sewn. • Needle: Singer Needle #2022 size 80/11 or 90/14 • Thread: A variety of thread combinations can be used for rolled hemming
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 71
    a punto de la maquina Reglage de la machine • Retirar la aguja izquierda. • Retirez soporte de dedo • Alignez le cote gauche du support du doigt mailleur del ancho de costura con la fina. • Aiguille : Singer Cat. No #2022 type de 80/11 ou 90/14. • Aguja: Aguja Singer N° 2022 tamatio 80/11
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 72
    ribbon, insert wire or 10-20 lb fishing line between presser foot & knife. Sew being careful not to cut wire or fishing line as you sew. Needle thread Hilo de aguja Fil d'aiguille Topside Lado superior Endroit Lower looper thread Hilo del ojo-guia inferio Fil du boucleur inferieur Undersid Lado
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 73
    Nota: Para conseguir un mejor dobladillo enrollado, enhebre el ojo-gufa superior con nylon lanoso y la aguja y el ojo-gu fa inferior con hilo normal ligero. Note: Pour realiser un bel ourlet roulotte, enfilez le boucleur superieur avec un fil mousse et l'aiguille et le boucleur inferieur avec un
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 74
    to dry, then cut the chain close to the stitches. Note: Test the liquid seam sealant for color fastness before use. Rosette: Set machine up for 3 - thread wrapped rolled hem stitching. insert wire or fishing line between presser foot & knife. finish one long edge of a 14"x2" piece of fabric.remove
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 75
    a la graduaci6n 2,0. Juntar la otra esquina larga de la tela. Enrollar la tela para formar la roseta y juntar las esquinas. Rosette: Reglez la machine comme pour effectuer un ourlet roulottd a 3 fils. Insdrez la cordelette ou le cordonnet entre le pied presseur et le couteau. Piquez un morceau de
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 76
    achieved by adjusting the tension of the 3-thread overlock stitch, sewing the seam and pulling the fabric apart to flatten the seam. • The flatlock stitch can be used as a construction and decorative stitch or for ornamentation only. 1) Machine Set Up 0 0 • Remove the left or right needle. • Begin
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 77
    un point a puntada de construcciOn y decorative o a efectos de decoratif. adorno solamente. 1) Puesta a punto de la maquina 1) Reglage de la machine • Retire la aguja izquierda o derecha. • Retirez l'aiguille droite ou gauche. • Empiece con la maquina enhebrada y una tension • Commencez
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 78
    • The upper looper thread is the prominent thread in the flatlock stitch. Place a decorative thread in the upper looper and inconspicuous threads in the lower looper and needle. • For a ladder stitch, sew seam with right sides together. The needle thread will be the prominent thread that creates the
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 79
    • Pour inserer une bandelette plate dans le surjet, alignez les • Positionnez l'ouvrage de maniere a faire depasser le con parte de la puntada que se extiende desde fuera surjet de la contre envers de la longueur des franges. Reglez la machine comme pour effectuer un surjet plat decoratif et piquez
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 80
    over the guide on the foot.guide can be adjusted closer or away from edge by adjusting screw on top of foot. 7- How to Sew Pin Tucks , • Sew decorative pin tucks on the fabric before cutting out the garment. • Remove the left needle and adjust machine for a narrow 3-thread overlock stitch. Note
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 81
    sobreorillado de 3 hilos. • Retirez l'aiguille de gauche et reglez la machine pour un surjet 3 fils etroit. Nota:Puede utilizarse tambien la puntada de ) Alignez le bord du pli sur le guide du pied presseur. II est possible de placer le guide plus ores ou plus loin du bord en reglant la vis sur
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 82
    in line with the overedge seam edge. • Sew one stitch beyond point (A) and stop. • Raise needle and presser foot. • Pull the fabric to the rear of the machine just enough to release the thread caught on the finger of the throat plate. Note: Presser foot has been removed to show detail. Cutting line
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 83
    • Relevez l'aiguille et le pied presseur . • Tire de la tela hacia la parte posterior de la maquina lo suficiente para soltar el hilo enganchado con el dedo de la placa de aguja. • Tirez l'ouvrage vers l'arriere de la machine juste assez pour degager la chainette du doigt mailleur de la plaque
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 84
    pins to the left of the presser foot. The pins will be easy to remove and are away from the cutting action of the knives. Caution: Sewing over pins will damage and/or destroy the cutting edge of the knives. Securing the Thread Chain • Thread a large eye, hand sewing needle (such as a tapestry needle
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 85
    • Coloque la cuchilla mOvil superior en la posicien de reposo (pagina 54). • Placez le couteau mobile en position de repos. (voire page 54). • Haga una puntada en la orilla cortada de la tele. • Cousez sur le bord du tissu coupe. • Pare la costura antes de Ilegar a la esquina y doble la tele a
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 86
    the hole in the front of the foot. • Position the tape under the foot to the back of the machine and sew the garment seam. • The tape is in the front of the foot. • Position the filler cord under the foot and chain off the desired length. • Chained off braids can be used individually or woven into 3
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 87
    estabilizard la costura. d'une couture plus solide. • Inserte la cinta a traves del orificio en la parte frontal • Passez le ruban sous du pied et le tirez-le vers l'arriere de la machine. • Coloque la cinta bajo el prensatelas en la parte • Commencez a coudre. posterior de la maquina y cosa
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 88
    . Note: Lint brush is an optional part. Oiling the Machine Danger: Before lubricating your machine, disconnect power line plug from the wall receptacle. • The oiling points shown in the diagram, should be oiled periodically. Note: Use sewing machine oil. Do not use any other oil or damage could
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 89
    DE LA MAQUINA 24.ENTRETIEN DE LA MACHINE Una maquina de sobreorillado requiere mas mantenimiento que una maquina convencional debido principalmente a dos razones: 1) Se produce una gran cantidad de hilachas debido a la action de corte de las cuchillas. Une surjeteuse necessite plus d'entretien qu
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 90
    be replaced according to the directions provided, however if there are any difficulties experienced, consult your Singer representative to make the adjustments. • Be sure that the power line plug is disconnected from the electric source. • Open the looper cover
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 91
    , consulte con su representante Singer para hacer los ajustes oportunos -merne en suivant les instructions, toutefois en cas de difficultes, consultez notre service apres- vente pour les • Placez le nouveau couteau dans la rainure du support du couteau fixe. • Resserrez la vis de fixation du couteau
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 92
    tension. - Check for tangled or caught thread - Use high quality light weight thread. - Shorten stitch length. - Decrease presser foot pressure for light weight fabrics. - Check alignment of knives. - Replace one or both knives. - Close looper cover before sewing. - Check for tangled or caught
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 93
    25.TABLA DE LOCALIZACION DE AVERIAS Problema SoluciOn La tela no se transporta bien • Alargar la longitud de puntada. • Aumentar la presion del prensatelas para telas pesadas. • Disminuir la presi6n prensatelas para telas ligeras. Agujas rotas • Insertar correctamente la aguja. • No tirar de la
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 94
    SI Probleme Le Ia tension du fil 28 - 42 44 26 18 96 63 - 72 La machine fait des points de manques Le point est irregulier • Changer ('aiguille, elle est tissus legers Le bord du tissu est mal coupe Le tissu n'avance plus • Verifier l'alignement des couteaux • Remplacer le ou les couteaux •
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 95
    Organdy, Voil, Crepe, etc. Type of Thread Cotton: #100 Silk: #100 Spun: #80 - #90 Tetron: #80 - #100 Needle Singer Cat. No. 2022 #11 Medium Weight - #80 Tetron: #50 - #60 Woolly nylon Woolly tetron Singer needle, Cat. No. 2022 is furnished with the machine however. #11 #11, #14 #11, #14 It is
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 96
    : #60 - #80 Tetron: #60 - #80 Algod0n: #60 - #80 Lana (urdida, tejido de punto) Viscosilla:#60 - #80 Tetron: #50 - #60 Nylon lanoso Tetron lanoso Aguja Singer, N° Catalogo 2022. Sin embargo, se suministra con la maquina #11 #11,#14 #11,#14 Se recomienda que seleccione su aguja de acuerdo con el
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 97
    LE FIL ET L'AIGUILLE Type de tissu Type de fil Aiguille Singer Cat.no2022 TISSUS FINS Coton: #100 Soie: #100 batiste, 60-#80 Tetron: #50-#80 Fil mousse nylon Fil mousse tetron La machine est livree avec une aiguille Singer Cat . no 2022 II est conseille d'utiliser une aiguille appropriee au
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 98
    27. SPECIFICATION Item Specification Sewing speed Stitch length (feed amount) Differential feed ratio Overedge stitch width Needle bar stroke Presser foot rise Needle Model Number of threads Machine dimensions (mm) Width Depth Height Weight (Kg) 1,300 spm maximum 1 - 4mm (standard: rolled
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 99
    con maquina de transporte diferencial) Dobladillo enrollado 1,5 mm, sobreorillado ordinario 3.0 a 6,7 mm (estandar 3,5 mm) 27 mm 4,5 mm Dobladillo enrollado: N° Cat. Singer 2022 #11 Sobreorillado ordinario: N° Cat. Singer 2022 #11, #14 14SH 644 3,4 329 270 265 14SH654 3,4 329 270 265 6,0 6,2 98
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 100
    de la machine (mm) Largeur Profondeur Hauteur Poids (Kg) 1,300 points /minute maximum 1-4mm (ourlet roulotte F-2, surjet ordinaire3,0) 1 :0,7-1,2 (sur les modeles a entrainement differentiel) ourlet roulotte 1,5mm, surjet normal 3,0-6,7mm (standard :3,5mm) 27mm 4,5mm ourlet roulotte : Singer Cat
  • Singer One | Instruction Manual 18 - Page 101
    r NOTES / NOTA i NOTE: z • CI ---0 100
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101

1
4SH64
4.
(
3
(
3
(
3
1
4SH65
4.
(3
(
3
(
3
.
4
THREAD
OVERLOCK
MACHINE)
.
4
MAQUINA
SOBREORILLADORA
)
.
4
SURJETEUSE
3.4
FILS)
.4
THREAD
OVERLOCK
MACHINE
WITH
DIFFERENTIAL
FEED
)
.
4
MAQUINA
SOBREORILLADORA
CON
TRANSPORTE DIFERENCIAL
)
.4
SURJETEUSE
3.4
FILS
SENTRAINEMENT
DIFFERENTIEL)
Operator's
Guide
Manual
de
lnstrucciones
Manuel
D'instructions
I
SINGER
04FFERENIIA1FEED
SINGERĀ®