Singer One Instruction Manual 18 - Page 51
Transporte, Diferencial, Entrainement, Differentiel
View all Singer One manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 51 highlights
16.TRANSPORTE DIFERENCIAL 16.ENTRAINEMENT DIFFERENTIEL • El transporte diferencial es un sistema que "estira" o "frunce" la tele, cuando se cambia la magnitud de transporte del alimentador delantero al alimentador trasero. • Le systeme d'entrainement differentiel permet d'etirer le tissu ou de resorber l'embu lorsque la vitesse de rotation de la grille avant par rapport a la griffe arriere est modifide. • La relaciOn del transporte diferencial varia de 1 : 0,7 • Le rapport d'entrainement differentiel varie de 1 a 0,7 a 1 : 2,0. El ajuste se realize por medio de la palanca de et de 1 a 2,0. Le reglage se fait a l'aide du levier de ajuste del transporte diferencial ilus-trada mas reglage d'entrainement differentiel illustre a la droite. adelante. • L'entrainement differentiel est particulierement utile • El use del transporte diferencial es muy eficaz al sobreorillar telas estiradas y telas cortadas al bies. pour surjeter des tissus extensibles ou coupes dans le biais. • Le reglage 1,0 correspond a un rapport d'entrainement • La graduaci6n "1.0" es la fijaci6n de la palanca de aju de 1 :1. ste del transporte diferencial para una relaciOn de 1:1. Sobreorillado fruncido • Surjet fronce • El sobreorillado fruncido es mas adecuado para mangas fruncidas, canesues, corpilios delanteros y traseros, dobladillos de camisas, etc. en telas extensibles tales como tejidos de punto y jerseys antes de montarse en la prenda de vestir. • Le surjet fronce est ideal pour froncer ravant ('assemblage les pieces de vetements (manches, empiecements, epaules,dos et devants de corsages, ourlets de jupe, etc.)Coupes dans des matieres extensibles comme le tricot ou le jersey. Para regular la palanca de ajuste del transporte diferencial • Ajuste la palanca de regulacion del transporte diferencial por debajo de la graduacion de "1.0". La magnitud de este ajuste depende del material que se cose asi como de la cantidad de fruncido, por lo que hay que regular el mando para adaptarse a la tele y a la prueba antes de coser su prenda. • Cuando el dial de regulaciOn del transporte se establece en "3" o superior, la magnitud del transporte principal cambiard a "3" autornaticamente cuando el mando de la palanca de ajuste sefija en 2.0. Nota: Para puntadas de sobreorillado, hay que ajustar el mando de la palanca de ajuste del transporte a la graduacion "1.0". du levier de l'entrainement differentiel • Positionnez le levier de reglage d'entrainement differentiel en-dessous de la graduation 1.0. Le reglage depend de la qualite du tissu, ainsi que de ('importance de l'embu a resorber. Testez le reglage avant de surjeter votre ouvrage. • Si une longueur de point superieure ou egale a « 3 » est selectionnee, le reglage de l'entrainement differentiel se reglera automatiquement sur « 3 » quand le levier sera regle sur « 2,0 ». Note: Pour coudre un surjet normal, n'oubliez pas de repositionner le levier du differentiel sur « 1 ». Du levier de l'entrainement differentiel • Fijar el pie fruncidor (opcional). • Ajustar la maquina para la puntada ultra-extensible de 4 hilos (vease pagina 68). • Ajustar el arrastre diferencial a 2.0. • Coser los extremos de la tele. Nota: Para hacer la costura de fruncido multiple colocar bajo el prensatelas (1) la tela que se ha de fruncir y posicionar el derecho de la tele en la abertura (2) situada al frente del prensatelas. Bajar ahora el prensatelas y comenzar a coser. Fronces et coutures froncees • Mettez en place le pied pour fronces (non fourni avec la machine). • Reglez la machine comme pour le point ultra extensible a 4 fils (voire page 68). • Reglez l'entrainement differentiel sur « 2,0 ». • Assemblez les extremites du tissu. Note: Pour effectuer une couture froncee, placez le tissu a coudre (1) sous le pied presseur et placez la partie superieure du tissu dans l'ouverture (2) situde a ('avant du pied presseur. Abaissez le pied presseur et commencez la couture. 50