Singer One Instruction Manual 18 - Page 63
Singer One Manual
View all Singer One manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 63 highlights
AJUSTE DE TENSION RECOMENDADO 21.REGLAGES DE LA TENSION CONSEILLES POSICION DE LAAGUJA .7 7. MANDO DEDOANCHO COSTURA S LONGITUD DE LAPUNTADA 2-4 POSITION D'AIGUILLE 1117' GAN SELECTEUR DE LA LARGEUR DU DOIGT MAILLEUR LONGUEUR DU POINT S 2 - 4 1) Sobreorillado 3 hilos Surjet 3 fils Nota: * Estos ajustes de tensi n son recomendados solamente * Los ajustes de tensi0n se efectijan por: 1) Tipo y grosor de la tela 2) Taman° de la aguja 3) Taman°, tipo y contenido en fibra del hilo * Para la puntada de seguridad de punto ultra-elastico de 3 hilos ajustar el transporte diferencial entre 0,7 y 1,0. (pagina 50) Equilibrio correcto Fijar cada dial de tensi0n a los ajustes mostrados a la derecha y hacer una costura de prueba en una muestra de su tela. Note: * Les tensions sont donnees seulement a titre indicatif. * Le reglage de la tension depen de : 1) la nature et l'epaisseur du tissu 2) la grosseur de l'aiguille 3) la grosseur, le type et la nature du fil * Pour effectuer un point ultra extensible a 3 fils, reglez l'entrainement diff0rentiel entre 0,7 et 1,0. (voir page 50) Equilibrage correct des tensions • Reglez chaque molette de tension comme indique dans le tableau ci-contre et faites un essai sur votre tissu. Tela Dial de tension azul verde naranja amarillo Peso ligero 2,5 3,0 3,0 Peso medio 3,0 3,0 3,0 Peso pesado 3,5 3,0 3,0 Tela Dial de tensi0n azul verde naranja amarillo Peso ligero 2,5 3,0 3,0 Peso medio 3,0 3,0 3,0 Peso pesado 3,5 3,0 3,0 Tissu Leger Moyen Lourd Tissu Leger Moyen Lourd bleue 2,5 3,0 3,5 Molette de tension verte orange jaune 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 Molette de tension bleue verte orange jaune 2,5 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,5 3,0 3,0 Como equilibrar Comment equilibrer les tensions • Cuando el hilo del ojo-guia superior se apoya por debajo de la tela: - Girar el dial de tensi0n del hilo del ojo-guia superior (naranja) a un numero mayor. - O, girar el dial de la tension de hilo de ojo-guia superior (naranja) a un numero inferior. Lorsque le fil du boucleur superieur se volt sur l'envers du tissu : -Tournez la molette du boucleur superieur (orange) vers un chiffre plus Neve. -Ou tournez la molette du boucleur inferieur (jaune) vers un chiffre plus bas. • Cuando el hilo del ojo-guia inferior aparece por encima de la tela: - Girar el dial de tensi0n del hilo del ojo-guia inferior (amarillo) a un numero mayor. - O, girar el dial de la tension de hilo de ojo-guia superior (naranja) a un numero menor. Lorsque le fil du boucleur inferieur se voit sur l'endroit du tissu : - Tournez la molette du boucleur inferieur (jaune) vers un chiffre plus Neve. - Ou tournez la molette du boucleur superieur (orange)vers un chiffre plus bas. • Cuando el hilo en la aguja esta demasiado flojo, girar el dial de tensi0n (azul o verde) a un numero superior. Lorsque la tension du fil d'aiguille est trop faible : - Tournez la molette du fil de l'aiguille (bleue ou verte) vers un chiffre plus eleve. 62