Singer CG-590 Commercial Grade Instruction Manual 2 - Page 15

Attaching Finger Guard, Cómo Colocar el Guarda, Dedos

Page 15 highlights

Additional accessories Additional Accessories for your sewing machine are available for purchase from your retailer. 1. Straight stitch presser foot (D) and needle plate (C) are used together when straight stitching lightweight fabrics or when your fabric or sewing procedure requires close control. 2. Button sewing foot (H) is used to hold any two-hole or four-hole button securely for stitching. 3. Lint brush is used for cleaning hard to reach areas of your sewing machine. 4. Oil container for machine lubrication. 5. Twin needle and spool pin are used to stitch two parallel rows of decorative stitching simultaneously. When using twin needle for decorative stitching, set stitch width selector no greater than midrange of zig-zag graphics. 6. Felt for twin needle spool pin. Accessory storage Free arm models The accessories leave from factory in this area. Accesorios adicionales Los accesorios adicionales para su máquina puede adquirirlos en su centro de costura. 1. Prensatelas para costura en recto (D) y plancha de aguja (C): se utilizan conjuntamente al coser en recto tejidos ligeros o cuando su tela o el proceso de costura requieren un control más preciso. 2. Prensatelas para coser botones (H): se utiliza para sujetar con seguridad y coser botones de dos o cuatro agujeros. 3. Escobilla limpiadora: se utiliza para limpiar las áreas de acceso dificil. 4. Aceitera: para engrasar la máquina. 5. Aguja doble y portacarrete: se utilizan para coser simultáneamente dos líneas paralelas de puntos decorativos. 6. Fieltro: para el portacarrete adicional. Almacenaje de accesorios Modelos de brazo libre Los accesorios salen de la fábrica en este lugar. Attaching Finger Guard Machine Preparation: ! Set power switch to "O" on machine ! Loosen Presser Foot Screw. Position Finger Guard so that curved edge is turned towards the bottom right hand side (see illustration). Slip the curved hook behind and then up and over the presser foot screw between the screw and the shank as illustrated. Tighten Presser Foot Screw. You are now ready to work with the Finger Guard in place. 72 Cómo Colocar el "GuardaDedos" Preparación de la Máquina: ! Coloque el encendedor en "O" ! Afloje el Tornillo del Prensatelas.. Posicione el Guarda-Dedos de manera que la curva est volteada hacia la derecha (vea ilustración). Deslice el gancho redondo por la parte de atrás y luego hacia arriba del tornillo del prensatelas (entre el tornillo y la palanca como muestra la ilustración). Apriete Tornillo del Prensatela. Ya puede comenzar a trabajar con el Guarda-Dedos. 1 4 1 Comment changer les pieds presseurs à enclen2 chement direct (B, E, J, L) Votre machine est livrée équipée du pied presseur universel (B). Vous pouvez aisément changer le pied et le remplacer par touts pieds à enclenchement direct qui s'adaptent sur la tige commune. • Relevez l'aiguille à sa position haute. • Relevez le pied en le soulevant de l'avant vers l'arrière. • Appuyez sur le pied (1) jusqu'à ce qu'il de détache (2). • Retirez-le. 3 • Placez le nouveau pied en le centrant sous la tige. • Baissez le releveur du pied presseur pour engager la tige dans la traverse du pied (3). • Ne vissez pas mais appuyez fermement sur la vis (4) jusqu'à enclenchement. Comment changer les pied presseurs 2 • Relevez l'aiguille et le pied presseur. • Desserrez la vis (1) et retirez le pied avec la tige (2) en la faisant pivoter vers la droite. • Pour remettre en place un pied presseur à tige, accrochez la tige autour de la barre du pied presseur et resserrez la vis à l'aide d'une pièce de monnaie. 13

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

72
Accesorios
adicionales
Almacenaje de
accesorios
Los accesorios adicionales para su máquina
puede adquirirlos en su centro de costura.
se
utilizan
conjuntamente al coser en recto tejidos
ligeros o cuando su tela o el proceso de
costura requieren un control más preciso.
se
utiliza para sujetar con seguridad y coser
botones de dos o cuatro agujeros.
se utiliza para limpiar
las áreas de acceso dificil.
para engrasar la máquina.
se utilizan para
coser simultáneamente dos líneas paralelas
de puntos decorativos.
para el portacarrete adicional.
Los accesorios salen de la fábrica en este lugar.
1.
Prensatelas para costura en recto (D) y
plancha
de
aguja
(C):
2.
Prensatelas para coser botones (H):
3.
Escobilla limpiadora:
4.
Aceitera:
5.
Aguja doble y portacarrete:
6.
Fieltro:
Modelos de brazo libre
Accesorios
adicionales
Almacenaje de
accesorios
Los
accesorios
adicionales
para
su
máquina
puede
adquirirlos
en
su
centro
de
costura.
se
utilizan
conjuntamente al coser en recto tejidos
ligeros o cuando su tela o el proceso de
costura requieren un control más preciso.
se
utiliza para sujetar con seguridad y coser
botones de dos o cuatro agujeros.
se utiliza para limpiar
las áreas de acceso dificil.
para engrasar la máquina.
se utilizan para
coser simultáneamente dos líneas paralelas
de puntos decorativos.
para el portacarrete adicional.
Los accesorios salen de la fábrica en este lugar.
1.
Prensatelas para costura en recto (D) y
plancha
de
aguja
(C):
2.
Prensatelas para coser botones (H):
3.
Escobilla limpiadora:
4.
Aceitera:
5.
Aguja doble y portacarrete:
6.
Fieltro:
Modelos de brazo libre
Additional
accessories
Additional
Accessories
for
your
sewing
machine are available for purchase from your
retailer.
are used together when
straight stitching lightweight fabrics or when
your fabric or sewing procedure requires
close control.
is used to hold any
two-hole or four-hole button securely for
stitching.
is used for cleaning hard to reach
areas of your sewing machine.
for machine lubrication.
are used to
stitch
two
parallel
rows
of
decorative
stitching simultaneously. When using twin
needle for decorative stitching, set stitch
width selector no greater than midrange of
zig-zag graphics.
for twin needle spool pin.
1.
Straight
stitch
presser
foot
(D)
and
needle plate (C)
2.
Button sewing foot (H)
3.
Lint brush
4.
Oil container
5.
Twin needle and spool pin
6.
Felt
Accessory
storage
Free arm models
The accessories leave from factory in this area.
Attaching Finger Guard
Machine Preparation
Position Finger Guard so that curved edge is
turned towards the bottom right hand side (see
illustration).
Slip the curved hook behind and then up and
over the presser foot screw between the screw
and the shank as illustrated.
Tighten Presser Foot Screw. You are now ready
to work with the Finger Guard in place.
:
!
!
Set power switch to “O” on machine
Loosen Presser Foot Screw.
Cómo Colocar el “Guarda-
Dedos”
Posicione el Guarda-Dedos de manera que la
curva
est
volteada
hacia
la
derecha
(vea
ilustración).
Deslice el gancho redondo por la parte de atrás
y luego hacia arriba del tornillo del prensatelas
(entre el tornillo y la palanca como muestra la
ilustración).
Apriete
Tornillo
del
Prensatela.
Ya
puede
comenzar a trabajar con el Guarda-Dedos.
Preparación de la Máquina:
!
!
Coloque el encendedor en “O”
Afloje el Tornillo del Prensatelas..
13
1
2
3
4
1
2
Comment changer les
pieds presseurs à enclen-
chement direct (B, E, J, L)
Votre
machine
est
livrée
équipée
du
pied
presseur universel (B). Vous pouvez aisément
changer le pied et le remplacer par touts pieds à
enclenchement direct qui s’adaptent sur la tige
commune.
• Relevez l’aiguille à sa position haute.
• Relevez le pied en le soulevant de l’avant vers
l’arrière.
• Appuyez sur le pied (1) jusqu’à ce qu’il de
détache (2).
• Retirez-le.
• Placez le nouveau pied en le centrant sous la
tige.
• Baissez le releveur du pied presseur pour
engager la tige dans la traverse du pied (3).
• Ne vissez pas mais appuyez fermement sur la
vis (4) jusqu’à enclenchement.
Comment changer les
pied presseurs
• Relevez l’aiguille et le pied presseur.
• Desserrez la vis (1) et retirez le pied avec la tige
(2) en la faisant pivoter vers la droite.
• Pour remettre en place un pied presseur à tige,
accrochez la tige autour de la barre du pied
presseur et resserrez la vis à l’aide d’une pièce
de monnaie.