Singer CG-590 Commercial Grade Instruction Manual 2 - Page 44

Réglage de la, longueur de point, Tension du fil d'aiguille

Page 44 highlights

Adjusting stitch length Any stitch length setting from 1 to 5 will give you an open zig-zag stitch. The higher the number, the more open, or further apart, your stitches will be. The area between 0 and 1 on the dial is used for satin stitching, a series of closely spaced plain zig-zag stitches that form a smooth satin-like surface. Ajuste longitud del punto Cualquier posición para la longitud del punto desde 1 a 5, le proporcionará un punto de zigzag abierto. Cuanto más alto sea el número, más abiertas o más separadas estarán las puntadas. El área entre 0 y 1 en el dial, se utiliza para punto de realce, que es una serie de puntadas en zigzag plano muy juntas, que forman una superficie muy suave como de satin. Needle thread tension The needle thread tension dial regulates the amount of tension on the needle thread and lets you select just the right setting for your fabric and thread. The correct tension setting will produce a smooth even stitch (1). Tensión hilo de la aguja El dial de tensión le permite regular la tensión del hilo de la aguja. La posición correcta de la tensión producirá una puntada suave y uniforme con el hilo superior y el inferior unidos en las esquinas del zig-zag. El hilo superior puede verse en el reverso del tejido en graduación variada, dependiendo del hilo, tejido y tamaño del punto que esté aplicando (1). Too much tension will produce a tight stitch (2), causing fabric to pucker. Loosen tension by turning dial to a lower number. Demasiada tensión producirá un punto prieto que causará frunces en el tejido (2). Para reducir estos frunces, gire el dial de tensión hacia una posición inferior. En algunos tejidos esto puedo ocasionar que la unión del punto en las esquinas, por el reverso, no sean perfectas. Too little tension will produce a loose stitch (3), causing loops in your pattern. Tighten tension by turning dial to a higher number. Poca tensión producirá que el punto esté flojo. En muchos casos se formarán lazos en el reverso del tejido. Aumentar la tensión girando el dial a una posición más alta (3). Your machine is equipped with auto tension. When straight stitching, rarely will the tension need adjusting. For all other stitches you may need to either raise or lower the tension a perfect stitch. 42 Su máquina está equipada para ajustar la tirantez de la puntada. Cuando cosa recto,rara vez necesitará ajustarla. Para las otras puntadas, tendrá que aumentar o bajarla para obtener una puntada perfecta. 0 1 4 3 2 4 5 1 2 3 2 3 4 5 1 AUTO AUTO 2 3 AUTO Réglage de la longueur de point Selon la longueur de point choisie, de 1 à 5, le zig-zag sera plus ou moins ouvert. Le chiffre le plus élevé donnera le zig-zag le plus ouvert. La position du sélecteur entre 0 et 1 sera utilisée pour faire le point de bourdon. Dans cette zone, les points de zig-zag seront très rapprochés et formeront une surface unie et satinée. Tension du fil d'aiguille Les graduations du bloc tension permettent d'adapter le réglage de la tension supérieure à l'épaisseur du fil et du tissu. Lorsque la tension est bien réglée, le point est régulier et uniforme (1). Si la tension est trop serrée, le point sera tendu (2) et plissera le tissu. Desserrez la tension en tournant le disque vers un chiffre moins élevé. Si la tension est trôp lâche, vous constaterez des bouclettes sur l'envers du travail (3). Pour resserrer la tension, tournez le disque vers un chiffre plus élevé. Votre machine est équipée d'une tension automatique.Il n'est pas nécessaire de réglé la tension pour la couture droite. Pour tous autres points il faut augmenter ou diminuer la tension pour un point réussis. 43

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

42
Adjusting stitch length
Needle thread tension
Any stitch length setting from 1 to 5 will give you
an open zig-zag stitch.
The higher the number, the more open, or
further apart, your stitches will be.
The area between 0 and 1 on the dial is used for
satin stitching, a series of closely spaced plain
zig-zag stitches that form a smooth satin-like
surface.
The needle thread tension dial regulates the
amount of tension on the needle thread and lets
you select just the right setting for your fabric
and thread.
The correct tension setting will produce a
smooth even stitch (1).
Too much tension will produce a tight stitch (2),
causing fabric to pucker. Loosen tension by
turning dial to a lower number.
Too little tension will produce a loose stitch (3),
causing loops in your pattern. Tighten tension
by turning dial to a higher number.
Your machine is equipped with auto tension.
When straight stitching, rarely will the tension
need adjusting. For all other stitches you may
need to either raise or lower the tension a
perfect stitch.
Ajuste longitud del punto
Tensión hilo de la aguja
Cualquier posición para la longitud del punto
desde 1 a 5, le proporcionará un punto de zig-
zag abierto.
Cuanto más alto sea el número, más abiertas o
más separadas estarán las puntadas.
El área entre 0 y 1 en el dial, se utiliza para punto
de realce, que es una serie de puntadas en zig-
zag
plano
muy
juntas,
que
forman
una
superficie muy suave como de satin.
El dial de tensión le permite regular la tensión
del hilo de la aguja. La posición correcta de la
tensión
producirá
una
puntada
suave
y
uniforme con el hilo superior y el inferior unidos
en las esquinas del zig-zag.
El hilo superior puede verse en el reverso del
tejido en graduación variada, dependiendo del
hilo,
tejido
y
tamaño
del
punto
que
esté
aplicando (1).
Demasiada tensión producirá un punto prieto
que causará frunces en el tejido (2). Para reducir
estos frunces, gire el dial de tensión hacia una
posición inferior. En algunos tejidos esto puedo
ocasionar
que
la
unión
del
punto
en
las
esquinas, por el reverso, no sean perfectas.
Poca tensión producirá que el punto esté flojo.
En muchos casos se formarán lazos en el
reverso del tejido. Aumentar la tensión girando
el dial a una posición más alta (3).
Su máquina está equipada para ajustar la
tirantez de la puntada. Cuando cosa recto,rara
vez
necesitará
ajustarla.
Para
las
otras
puntadas, tendrá que aumentar o bajarla para
obtener una puntada perfecta.
Ajuste longitud del punto
Tensión hilo de la aguja
Cualquier posición para la longitud del punto
desde 1 a 5, le proporcionará un punto de zig-
zag abierto.
Cuanto más alto sea el número, más abiertas o
más separadas estarán las puntadas.
El área entre 0 y 1 en el dial, se utiliza para punto
de realce, que es una serie de puntadas en zig-
zag
plano
muy
juntas,
que
forman
una
superficie muy suave como de satin.
El dial de tensión le permite regular la tensión
del hilo de la aguja. La posición correcta de la
tensión
producirá
una
puntada
suave
y
uniforme con el hilo superior y el inferior unidos
en las esquinas del zig-zag.
El hilo superior puede verse en el reverso del
tejido en graduación variada, dependiendo del
hilo,
tejido
y
tamaño
del
punto
que
esté
aplicando (1).
Demasiada tensión producirá un punto prieto
que causará frunces en el tejido (2). Para reducir
estos frunces, gire el dial de tensión hacia una
posición inferior. En algunos tejidos esto puedo
ocasionar
que
la
unión
del
punto
en
las
esquinas, por el reverso, no sean perfectas.
Poca tensión producirá que el punto esté flojo.
En muchos casos se formarán lazos en el
reverso del tejido. Aumentar la tensión girando
el dial a una posición más alta (3).
Su máquina está equipada para ajustar la
tirantez de la puntada. Cuando cosa recto,rara
vez
necesitará
ajustarla.
Para
las
otras
puntadas, tendrá que aumentar o bajarla para
obtener una puntada perfecta.
43
0
1
2
3
4
5
4
3
2
1
4
5
3
2
3
2
1
Réglage de la
longueur de point
Tension du fil d’aiguille
Selon la longueur de point choisie, de 1 à 5, le
zig-zag sera plus ou moins ouvert.
Le chiffre le plus élevé donnera le zig-zag le plus
ouvert.
La position du sélecteur entre 0 et 1 sera utilisée
pour faire le point de bourdon. Dans cette zone,
les points de zig-zag seront très rapprochés et
formeront une surface unie et satinée.
Les graduations du bloc tension permettent
d’adapter le réglage de la tension supérieure à
l’épaisseur du fil et du tissu.
Lorsque la tension est bien réglée, le point est
régulier et uniforme (1).
Si la tension est trop serrée, le point sera tendu
(2) et plissera le tissu. Desserrez la tension en
tournant le disque vers un chiffre moins élevé.
Si la tension est trôp lâche, vous constaterez des
bouclettes
sur
l’envers
du
travail
(3).
Pour
resserrer la tension, tournez le disque vers un
chiffre plus élevé.
Votre
machine
est
équipée
d’une
tension
automatique.Il n’est pas nécessaire de réglé la
tension pour la couture droite. Pour tous autres
points il faut augmenter ou diminuer la tension
pour un point réussis.
A
U
T
O
A
U
T
O
A
U
T
O