Singer CG-590 Commercial Grade Instruction Manual 2 - Page 29

Step 3, Step 4, Balancing the buttonhole, Tiempo 3, Tiempo 4, Nivelación de ojales

Page 29 highlights

Step 3 Tiempo 3 1 • Raise needle out of fabric. • Turn buttonhole dial to the buttonhole symbol (3) for the third step. • Stitch up to point (5). • Saque la aguja del tejido. • Gire el mando de ojales hacia el símbolo (3) para realizar el tercer tiempo. • Cosa hasta el punto (5). Step 4 Tiempo 4 2 • Raise needle out of fabric. • Turn buttonhole dial to the buttonhole symbol (4) for the fourth step. • Make at least four stitches, ending at point (6). • Raise presser foot and remove garment from machine. • Clip thread ends. • Carefully cut buttonhole opening with a seam ripper or small, sharp scissors. • Saque la aguja del tejido. • Gire el mando de ojales hacia el símbolo (4) para realizar el cuarto tiempo. • De un mínimo de cuatro puntadas, terminando en el punto (6). • Levante el prensatelas y quite la prenda de la máquina. • Corte los extremos de los hilos. • Corte el ojal con cuidado, abriéndolo con un descosedor o con unas tijeras pequeñas y de punta aguda. Balancing the buttonhole Nivelación de ojales 3 On some kinds of fabrics, there may be a En algunos tipos de tejidos, puede producirse difference in the density of the stitches on the una diferencia en la densidad de los puntos bien right or the left side of the buttonhole. en el lado derecho o en el izquierdo del ojal. This is easily adjusted by turning the balance Esta diferencia se ajusta fácilmente girando el knob (1), in the center of the stitch length dial to botón (1) situado en el centro del dial de balance the density of the stitching. longitud del punto, para nivelar la densidad del A very slight turn of the dial will produce a punto. noticeable change. Un giro muy ligero del botón, producirá un cambio notable. • If the stitches on the right side of the buttonhole ( I ) are too open, turn the balance • Si los puntos del lado derecho del ojal (I) dial slightly to the right, until the density of the están demasiado abiertos, gire el botón stitches increases. ligeramente hacia la derecha, hasta que aumente la densidad de los puntos. 4 • If the stitches on the left side of the buttonhole ( II ) are too open, turn the balance slightly to • Si los puntos del lado izquierdo del ojal (II) the left, until the density of the stitches están demasiado abiertos, gire el nivelador increases. ligeramente hacia la izquierda, hasta que la densidad de los puntos aumente. After the buttonhole has been made and the balance has been altered, return the balance dial back to its neutral position after all the buttonholes on the garment have been sewn. Después de haber realizado el ojal y de haber alterado el nivelador, gire el botón nivelador a su posición neutra, después de haber completado todos los ojales de la prenda. 58 Remonter le fil de canette Lorsque l'aiguille est enfilée et la canette en place dans son support, le fil de canette doit être remonté à traveers le trou de la plaque à aiguille. 1. Tenez de la main gauche légèrement le fil d'aiguille. • Tournez le volant à la main lentement vers vous et faites descendre l'aiguille dans le trou de la plaque à aiguille. 2. Continuez à tourner le volant jusqu'à ce que l'aiguille remonte au-dessus de la plaque à aiguille. • Tire légèrement sur le fil d'aiguille pour faire remonter la bouche du fil de canette. 3. Défaites la boucle avec les doigts. 4. Passez le fil de l'aiguille dans la fente gauche du pied presseur. • Placez les deux fils vers l'arrière de la machine. 27

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

27
Remonter le fil
de canette
Lorsque l’aiguille est enfilée et la canette en
place dans son support, le fil de canette doit être
remonté à traveers le trou de la plaque à aiguille.
1.Tenez de la main gauche légèrement le fil
d’aiguille.
• Tournez le volant à la main lentement vers vous
et faites descendre l’aiguille dans le trou de la
plaque à aiguille.
2. Continuez à tourner le volant jusqu’à ce que
l’aiguille remonte au-dessus de la plaque à
aiguille.
• Tire légèrement sur le fil d’aiguille pour faire
remonter la bouche du fil de canette.
3. Défaites la boucle avec les doigts.
4. Passez le fil de l’aiguille dans la fente gauche
du pied presseur.
• Placez les deux fils vers l’arrière de la machine.
1
2
3
4
58
Step 3
Step 4
• Raise needle out of fabric.
• Turn buttonhole dial to the buttonhole symbol
(3) for the third step.
• Stitch up to point (5).
• Raise needle out of fabric.
• Turn buttonhole dial to the buttonhole symbol
(4) for the fourth step.
• Make at least four stitches, ending at point (6).
• Raise presser foot and remove garment from
machine.
• Clip thread ends.
• Carefully cut buttonhole opening with a seam
ripper or small, sharp scissors.
Balancing the buttonhole
On some kinds of fabrics, there may be a
difference in the density of the stitches on the
right or the left side of the buttonhole.
This is easily adjusted by turning the balance
knob
, in the center of the stitch length dial to
balance the density of the stitching.
A very slight turn of the dial will produce a
noticeable change.
• If
the
stitches
on
the
right
side
of
the
buttonhole
are too open, turn the balance
dial slightly to the right, until the density of the
stitches increases.
• If the stitches on the left side of the buttonhole
are too open, turn the balance slightly to
the left, until the density of the stitches
increases.
After the buttonhole has been made and the
balance has been altered, return the balance
dial back to its neutral position after all the
buttonholes on the garment have been sewn.
(1)
(I)
( II )
Tiempo 3
Tiempo 4
Nivelación de ojales
• Saque la aguja del tejido.
• Gire el mando de ojales hacia el símbolo (3)
para realizar el tercer tiempo.
• Cosa hasta el punto (5).
• Saque la aguja del tejido.
• Gire el mando de ojales hacia el símbolo (4)
para realizar el cuarto tiempo.
• De
un
mínimo
de
cuatro
puntadas,
terminando en el punto (6).
• Levante el prensatelas y quite la prenda de la
máquina.
• Corte los extremos de los hilos.
• Corte el ojal con cuidado, abriéndolo con un
descosedor o con unas tijeras pequeñas y de
punta aguda.
En algunos tipos de tejidos, puede producirse
una diferencia en la densidad de los puntos bien
en el lado derecho o en el izquierdo del ojal.
Esta diferencia se ajusta fácilmente girando el
botón
situado en el centro del dial de
longitud del punto, para nivelar la densidad del
punto.
Un giro muy ligero del botón, producirá un
cambio notable.
• Si los puntos del lado derecho del ojal
están
demasiado
abiertos,
gire
el
botón
ligeramente hacia la derecha, hasta que
aumente la densidad de los puntos.
• Si los puntos del lado izquierdo del ojal
están demasiado abiertos, gire el nivelador
ligeramente hacia la izquierda, hasta que la
densidad de los puntos aumente.
Después de haber realizado el ojal y de haber
alterado el nivelador, gire el botón nivelador a su
posición neutra, después de haber completado
todos los ojales de la prenda.
(1)
(I)
(II)
Tiempo 3
Tiempo 4
Nivelación de ojales
• Saque la aguja del tejido.
• Gire el mando de ojales hacia el símbolo (3)
para realizar el tercer tiempo.
• Cosa hasta el punto (5).
• Saque la aguja del tejido.
• Gire el mando de ojales hacia el símbolo (4)
para realizar el cuarto tiempo.
• De
un
mínimo
de
cuatro
puntadas,
terminando en el punto (6).
• Levante el prensatelas y quite la prenda de la
máquina.
• Corte los extremos de los hilos.
• Corte el ojal con cuidado, abriéndolo con un
descosedor o con unas tijeras pequeñas y de
punta aguda.
En algunos tipos de tejidos, puede producirse
una diferencia en la densidad de los puntos bien
en el lado derecho o en el izquierdo del ojal.
Esta diferencia se ajusta fácilmente girando el
botón
situado en el centro del dial de
longitud del punto, para nivelar la densidad del
punto.
Un giro muy ligero del botón, producirá un
cambio notable.
• Si los puntos del lado derecho del ojal
están
demasiado
abiertos,
gire
el
botón
ligeramente hacia la derecha, hasta que
aumente la densidad de los puntos.
• Si los puntos del lado izquierdo del ojal
están demasiado abiertos, gire el nivelador
ligeramente hacia la izquierda, hasta que la
densidad de los puntos aumente.
Después de haber realizado el ojal y de haber
alterado el nivelador, gire el botón nivelador a su
posición neutra, después de haber completado
todos los ojales de la prenda.
(1)
(I)
(II)