Singer CG-590 Commercial Grade Instruction Manual 2 - Page 40
Sélection des, groupes de points
View all Singer CG-590 Commercial Grade manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 40 highlights
Baste Stitching Machine Preparation: ! Pattern: Straight Stitch ! Stitch width: Straight ! Stitch length: Longest (5) ! Foot: General Purpose ! Needle Thread Tension: Set at 1 Sewing Instructions: After basting your seam, stitches can be removed easily by pulling on your bobbin thread. Do not forget to re-set your tension back to your normal setting after basting is complete. Inserting a zipper We recommend using the Zipper Foot to form an even line of stitching close to the zipper. Recommended settings Stitch Selection: Straight Stitch (A) Needle Position : Stitch Width: 12 3 4 5 Stitch Length: 2-5 Foot: Zipper (E) Needle Plate : General Purpose (A) When the zipper teeth are to the left of the needle: • Slide the adjusting block (1) which slides on the pin, across to the right. • Snap on the foot to the left side of the pin. (See changing snap on presser feet). • Check the position of the foot by lowering the needle into the notch on the side of the foot, to ensure that it clears the foot. 38 Puntada para Hilvanar Preparación de la máquina ! ! ! ! ! Patrón: Puntada recta Ancho puntada: Recta Largo puntada: La más larga (5) Pie: Para uso general Tensión del hilo: Póngalo en 1 Instrucciones para coser: Después de hilvanar su costura, las puntadas pueden ser removidas fácilmente halando en el hilo de la bobina. No olvide poner la tensión en normal nuevamente después de terminar de hilvanar. Inserción de cremalleras La mayoria de los envases de cremalleras cuentan con instrucciones completas de facil seguimiento sobre cómo insertar los diversos tipos de cremalleras. Le recomendamos utilice el prensatelas para cremalleras, con el cual formará una línea de puntadas uniformes y próximas a la cremallera. Posiciones recomendadas Selección punto: Punto recto (A) Posición aguja: Anchura punto: 12 3 4 5 Longitud punto: 2-5 Prensatelas: Cremalleras (E) Plancha aguja: Uso General (A) Cuando los dientes de la cremallera están a la izquierda de la aguja: • Deslice el bloque de ajuste (1), el cual se desliza sobre el pasador, a tope hacia la derecha. • Engarce el tronco del prensatelas sobre el lado izquierdo del pasador. (Ver cambio prensatelas de colocación instántanea). • Compruebe la posición del prensatelas, bajando la aguja dentro de la muesca del lado del prensatelas, asegurándose de que lo pasa. Cuando los dientes de la cremallera están a la derecha de la aguja (B): • Deslice el bloque de ajuste (1), el cual se desliza sobre el pasador, a tope hacia la izquierda. • Engarce el tronco del prensatelas sobre el lado derecho del pasador. (Ver cambio prensatelas de colocación instántanea). • Compruebe la posición del prensatelas, bajando la aguja dentro de la muesca del lado del prensatelas, asegurándose de que lo pasa. Sélection des groupes de points A BC D EFGH Le sélecteur, dans le centre de le panneau de votre machine, vous permet le choix de groupes de points. Levez l'aiguille jusqu'à sa plus haute position. Réglez le sélecteur de la largeur du point en B A position de couture droite . Cela fera que le sélecteur du type du point marche plus facilement. Pour sélectionner le groupe de points désiré, tournez le sélecteur jusqu'à la lettre correspondant. Réglez la longueur et larger du point d'après l'indication pour le chaque type de broderie (de 1/2 à 2 1/2). Points extensibles Note: La sélection des groupes de points, sélection de la position d'aiguille et sélection de la largeur de point sont pareilles a la couture zig-zag. Les points extensibles sont utilisés pour coudre tricots, jerseys te autres tissus extensibles. Ces points peuvent se réaliser grâce au mouvement avant et arrière de la griffe d'entrainement. La couture flexible permet seulement des ouvrages en points qui sont, sur le panneau, à droite de chaque groupe de points. Faites de la façon suivante: • Fournez à gauche le sélecteur de la longueur du point jusqu'à ce que le point, gravé sur le sélecteur, s'aligne avec le point gravé sur la machine, d'après l'illustration. 5 1 Note: Si pour quelques raisons la machine ne reproduit pas le point choisi lorsque vous avez aligné ces deux symboles, appuyez sur le bouton de marche arrière. 4 2 3 3 2 4 1 0 Réglage de longueur • Tournez le sélecteur de longueur vers la gauche pour aligner le symbole ( ) du sélecteur avec celui de la machine ( ) comme illustré. Note: Si pour quelques raisons la machine ne reproduit pas le point choisi lorsque vous avez aligné ces deux symboles, appuyez sur le bouton de marche arrière. 47