Singer CG-590 Commercial Grade Instruction Manual 2 - Page 27

Free-arm, sewing, Costura con, base libre

Page 27 highlights

7 Free-arm sewing Costura con base libre Fabric handling, when sewing tubular and hard reach garment areas, is simplified and made easier when you use the free-arm feature of your sewing machine. Sleeves • Free-arm sewing takes the difficulty out of topstitching, sleeves, finishing waistbands and trouser legs. Projects rotate smoothly under the needle, around the arm, allowing you to place your stitching accurately. Buttons • Sewing buttons on a cuff or neckband is easy with free-arm sewing. The sewing arm allows room for cuffs to slip on without being stretched out of shape, and you can also see and handle the stitching area more easily. El manejo de los tejidos, al coser en circular o áreas de acceso dificil, se simplifica y resulta más facil, cuando utiliza la ventaja de costura con base libre de que dispone su máquina para coser. Mangas • La costura con base libre evita las dificultades que se presentan al realizar puntadas superiores, coser mangas,acabado de cinturas y áreas dificiles en pantalones, ya que al rotar por debajo de la aguja y alrededor de la base, le permite realizar su costura con precisión. Botones • El coser botones sobre un puño o cuello es mucho más facil con la base libre. La base de costura tiene capacidad para que los puños de deslicen sin necesidad de estirarlos o deformalos, al tiempo que puede verificar y manejar con mayor facilidad el área de costura. 8. Para pasar el hilo por el guía hilo espiral, empiece por la izquierda haciendo un movimiento circular con la mano, en el sentido horario, por dos veces. El hilo debe deslizar hacia el centro del espiral (fig. 7). 8. Pour passer le fil dans le guide-fil spiral, commen-cez par la gauche, en faisant un mouvement circulaire de la main, dans le sens horaire, deux fois. Le fil doit glisser vers le centre de la spirale. (fig. 7). 9. Pase el hilo por el último tira hilo y gire el volante en su dirección hasta que la aguja se encuentre en su posición más alta. Baje el pie calzador. 9. Passez le fil sur le dernier guide-fil et tournez le volant dans votre direction jusqu'à ce que l'aiguille soit dans sa position plus haute. Baissez le pied presseur. 10. Suavemente empuje l a p alanca de enhebrador automático del hilo para abajo y pase el hilo por el guía conforme el dibujo (fig.8). Continúe empujando la palanca hasta que el gancho pase a través del ojo de la aguja. 10. Poussez doucement le levier de l'enfileur automa-tique vers le bas et passez le fil dans le guide, conformément à l'illustration (fig. 8). Poussez toujours le levier jusqu'à ce que le crochet passe à travers le chas de l'aiguille. 11. Introduzca el hilo en la ranura del gancho y suavemente sujételo hacia arriba (fig.9). 11. Passez le fil dans dans la rainure du crochet le tirant doucement vers le haut (fig. 9). 12. En seguida, suelte la palanca suavemente y el hilo será introducido en el ojo de la aguja automáticamente. 12. Lâchez doucement le levier et le fil sera automatiquement enfilé dans le chas de l'aiguille. 13. El hilo formará un lazo para atrás. Tire el hilo aproximadamente 10 cm deshaciendo el lazo (fig.10). 13. Le fil formera une boucle en arrière. Tirez le fil environ 10 cm, défaisant la boucle (fig. 10). Bar tacks • Bar tacks reinforce areas of strain and can be applied to ready-made garments, as well as to those sewn at home. Use the free-arm surface to avoid fabric bulk around the needle when you apply bar tacks to pockets, pleats and waistlines. Presillas • Las presillas refuerzan las áreas de tirantez y pueden aplicarse a prendas confeccionadas, así como a aquellas costuras del hogar. Utilice la superficie de la base libre para evitar que el tejido se arruge alrededor de la aguja cuando aplica presillas a los bolsillos, aberturas y cinturas. Nota: Recomendamos dejar la máquina en posición de costura recta, la aguja en posición central y en su posición más alta y el pie calzador abajo, a objeto de facilitar esta operación. Nota: Afin de rendre l'opération plus facile, choisir le point droit, l'aiguille dans sa position centrale - et la plus haute - et le pied presseur abaissé. Si el hilo se enreda bajo la tela, el hilo no entero en medio de los discos de tensión. Repasar passo 5 y 6. Si le fil boucle sous le tissu en cousant, le fils n'a pas passe dans les disques de la tension supérieure. Réviser les étapes 5 at 6. 60 25

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

60
Fabric handling, when sewing tubular and hard
reach garment areas, is simplified and made
easier when you use the free-arm feature of your
sewing machine.
• Free-arm sewing takes the difficulty out of
topstitching, sleeves, finishing waistbands
and trouser legs. Projects rotate smoothly
under the needle, around the arm, allowing
you to place your stitching accurately.
• Sewing buttons on a cuff or neckband is easy
with free-arm sewing. The sewing arm allows
room for cuffs to slip on without being
stretched out of shape, and you can also see
and handle the stitching area more easily.
Sleeves
Buttons
Bar tacks
• Bar tacks reinforce areas of strain and can be
applied to ready-made garments, as well as
to those sewn at home. Use the free-arm
surface to avoid fabric bulk around the needle
when you apply bar tacks to pockets, pleats
and waistlines.
Free-arm
sewing
7
El manejo de los tejidos, al coser en circular o
áreas de acceso dificil, se simplifica y resulta
más facil, cuando utiliza la ventaja de costura
con base libre de que dispone su máquina para
coser.
• La costura con base libre evita las dificultades
que
se
presentan
al
realizar
puntadas
superiores,
coser
mangas,acabado
de
cinturas y áreas dificiles en pantalones, ya
que al rotar por debajo de la aguja y alrededor
de la base, le permite realizar su costura con
precisión.
• El coser botones sobre un puño o cuello es
mucho más facil con la base libre. La base de
costura tiene capacidad para que los puños
de deslicen sin necesidad de estirarlos o
deformalos, al tiempo que puede verificar y
manejar con mayor facilidad el área de
costura.
• Las presillas refuerzan las áreas de tirantez y
pueden aplicarse a prendas confeccionadas,
así como a aquellas costuras del hogar.
Utilice la superficie de la base libre para evitar
que el tejido se arruge alrededor de la aguja
cuando
aplica
presillas
a
los
bolsillos,
aberturas y cinturas.
Mangas
Botones
Presillas
El manejo de los tejidos, al coser en circular o
áreas de acceso dificil, se simplifica y resulta
más facil, cuando utiliza la ventaja de costura
con base libre de que dispone su máquina para
coser.
• La costura con base libre evita las dificultades
que
se
presentan
al
realizar
puntadas
superiores,
coser
mangas,acabado
de
cinturas y áreas dificiles en pantalones, ya
que al rotar por debajo de la aguja y alrededor
de la base, le permite realizar su costura con
precisión.
• El coser botones sobre un puño o cuello es
mucho más facil con la base libre. La base de
costura tiene capacidad para que los puños
de deslicen sin necesidad de estirarlos o
deformalos, al tiempo que puede verificar y
manejar con mayor facilidad el área de
costura.
• Las presillas refuerzan las áreas de tirantez y
pueden aplicarse a prendas confeccionadas,
así como a aquellas costuras del hogar.
Utilice la superficie de la base libre para evitar
que el tejido se arruge alrededor de la aguja
cuando
aplica
presillas
a
los
bolsillos,
aberturas y cinturas.
Mangas
Botones
Presillas
Costura con
base libre
Costura
con
base
libre
25
8.
Para pasar el hilo por el guía hilo espiral,
empiece por la izquierda haciendo un
movimiento circular con la mano, en el
sentido horario, por dos veces. El hilo debe
deslizar hacia el centro del espiral (fig. 7).
9.
Pase el hilo por el último tira hilo y gire el
volante en su dirección hasta que la aguja
se encuentre en su posición más alta. Baje
el pie calzador.
10.Suavemente empuje la palanca de
enhebrador automático del hilo para abajo
y pase el hilo por el guía conforme el dibujo
(fig.8). Continúe empujando la palanca
hasta que el gancho pase a través del ojo
de la aguja.
11. Introduzca el hilo en la ranura del gancho y
suavemente sujételo hacia arriba (fig.9).
12. En seguida, suelte la palanca suavemente
y el hilo será introducido en el ojo de la
aguja automáticamente.
13. El hilo formará un lazo para atrás. Tire el
hilo aproximadamente 10 cm deshaciendo
el lazo (fig.10).
Nota:
Recomendamos dejar la máquina en
posición de costura recta, la aguja en
posición central y en su posición más
alta y el pie calzador abajo, a objeto de
facilitar esta operación.
Si el hilo se enreda bajo la tela, el hilo no entero
en medio de los discos de tensión. Repasar
passo 5 y 6.
8.
Para pasar el hilo por el guía hilo espiral,
empiece por la izquierda haciendo un
movimiento circular con la mano, en el
sentido horario, por dos veces. El hilo debe
deslizar hacia el centro del espiral (fig. 7).
9.
Pase el hilo por el último tira hilo y gire el
volante en su dirección hasta que la aguja
se encuentre en su posición más alta. Baje
el pie calzador.
10.Suavemente empuje la palanca de
enhebrador automático del hilo para abajo
y pase el hilo por el guía conforme el dibujo
(fig.8). Continúe empujando la palanca
hasta que el gancho pase a través del ojo
de la aguja.
11. Introduzca el hilo en la ranura del gancho y
suavemente sujételo hacia arriba (fig.9).
12. En seguida, suelte la palanca suavemente
y el hilo será introducido en el ojo de la
aguja automáticamente.
13. El hilo formará un lazo para atrás. Tire el
hilo aproximadamente 10 cm deshaciendo
el lazo (fig.10).
Nota:
Recomendamos dejar la máquina en
posición de costura recta, la aguja en
posición central y en su posición más
alta y el pie calzador abajo, a objeto de
facilitar esta operación.
Si el hilo se enreda bajo la tela, el hilo no entero
en medio de los discos de tensión. Repasar
passo 5 y 6.
8.
Pour passer le fil dans le guide-fil spiral,
commen-cez par la gauche, en faisant un
mouvement circulaire de la main, dans le
sens horaire, deux fois. Le fil doit glisser
vers le centre de la spirale. (fig. 7).
9. Passez le fil sur le dernier guide-fil et tournez
le volant dans votre direction jusqu'à ce que
l'aiguille soit dans sa position plus haute.
Baissez le pied presseur.
10. Poussez doucement le levier de l’enfileur
automa-tique vers le bas et passez le fil
dans le guide, conformément à l'illustration
(fig. 8).
Poussez toujours le levier jusqu'à ce que le
crochet passe à travers le chas de l'aiguille.
11. Passez le fil dans dans la rainure du crochet
le tirant doucement vers le haut (fig. 9).
12. Lâchez doucement le levier et le fil sera
automatiquement enfilé dans le chas de
l'aiguille.
13. Le fil formera une boucle en arrière. Tirez le
fil environ 10 cm, défaisant la boucle (fig.
10).
Afin de rendre l'opération plus facile,
choisir le point droit, l'aiguille dans sa
position centrale - et la plus haute - et le
pied presseur abaissé.
Si le fil boucle sous le tissu en cousant, le fils n’a
pas passe dans les disques de la tension
supérieure. Réviser les étapes 5 at 6.
Nota: