Benelli R1 User Manual - Page 13

Garantie, Garantía

Page 13 highlights

13 alimentation qui correspond à la sortie automatique du char- geur d'une nouvelle cartouche et à son entrée successive dans la chambre d'explosion, suivie du blocage c'est-à-dire de la fermeture de la chambre d'explosion. L'arme est maintenant prête à tirer. alimentación que corresponde a la salida automática de un nuevo cartucho del cargador y a la sucesiva entrada en la cámara en la cámara de explosión, seguida por bloqueo es decir, el cierre hermético de la cámara de explosión. Ahora el arma está lista para disparar. Garantie Les normes de garantie sont indiquées dans le certificat de garantie. Benelli Armi S.p.A. décline toute responsabilité quant aux dommages qui s'ensuivraient à une utilisation de munitions impropres, à des négligences dans l'entretien ou à des accidents dus à l'inexpérience dans l'utilisation de l'arme. Garantía Las normas de garantía se encuentran en el certificado específico. La Empresa Benelli Armi S.p.A. no se considera responsable por eventuales daños derivados por el uso de municiones inapropiadas, por negligencias de manutención o por accidentes debidos a impericia en el manejo del arma.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73

13
alimentation
qui correspond à la sortie automatique du char-
geur d’une nouvelle cartouche et à son
entrée
successive
dans la chambre
d’explosion, suivie du
blocage
c’est-à-dire de la fermeture de la chambre d’explosion.
L’arme est maintenant prête à tirer.
Garantie
Les normes
de garantie sont indiquées dans
le certificat
de garantie.
Benelli Armi S.p.A.
décline toute responsabilité
quant aux domma-
ges qui s’ensuivraient à une utilisation de munitions impropres, à des
négligences dans l’entretien ou à des accidents dus à l’inexpérience
dans l’utilisation de l’arme.
alimentación
que corresponde a la salida automática de un
nuevo cartucho del cargador y a la sucesiva
entrada en la cámara
en la cámara de explosión, seguida por
bloqueo
es decir, el cierre hermético de la cámara de explosión.
Ahora el arma está lista para disparar.
Garantía
Las normas de garantía
se encuentran en el
certificado
específico.
La Empresa Benelli Armi S.p.A.
no se considera responsable
por even-
tuales daños derivados por el uso de municiones inapropiadas, por
negligencias de manutención o por accidentes debidos a impericia en
el manejo del arma.