Husqvarna Z142 Owner Manual - Page 17

Operation, Mantenimiento

Page 17 highlights

MANTENIMIENTO Ruedecillas  $ÀRMHODWXHUFDTXHVXMHWDODJXtDGHODFRUUHD Tenga en cuenta la posición de la guía de la correa para la reinstalación. Revíselas cada 200 horas. Compruebe que las ruedas giren libremente. Si las ruedas no giran libremente, lleve la unidad al distribuidor para el servicio. Los neumáticos rellenos con espuma o neumáticos macizos anulan la garantía. Desmontaje y montaje Quite la tuerca, la arandeia y el perno de la rueda. Tire de la rueda de la horquilla y tenga cuidado con los espaciadores. Para su instalación, siga el proceso inverso. Apretar el perno de la rueda. 1. Presione hacia adentro el brazo guía para liberar la tensión de la correa. 2. 3. Levante con cuidado la correa hacia la parte superior de las poleas de la carcasa de la cortadora y quite la correa del equipo. Instalación de la correa del equipo NOTA: Para facilitar la instalación de la cinta de la plataforma, consulte la etiqueta sobre la ruta que está en la parte superior del equipo. 1. Envuelva la correa del equipo alrededor de la 3UHVLyQGHORVQHXPiWLFRV polea del embrague eléctrico que está ubicada Todos los neumáticos deben tener una presión en el eje del motor. de 15 psi / 103 kPa / 1 bar. 2. Pase la correa hacia adelante y hacia arriba en el equipo. INFORMACIÓN IMPORTANTE NO agregue ningún tipo de camisa de neumático ni material de relleno de espuma a los neumáticos. Las cargas excesivas creadas por neumáticos rellenos de espuma causan fallas prematuras. Utilice solo neumáticos especificados por el fabricante original. 3. Coloque la correa alrededor de la polea tensora de resorte. 4. Enrolle la correa alrededor de la polea tensora ¿MD\GHORVDORMDPLHQWRVGHOPDQGULO 5. Empuje hacia dentro el brazo guía y dirija cuidadosamente la correa sobre la polea tensora ¿MD 8QD YH] TXH FRUUHD HVWi FRUUHFWDPHQWH &RUUHDVHQ9 Revíselas cada 100 horas de funcionamiento. Revise si hay grietas profundas y mellas grandes. NOTA: La correa mostrará algunas pequeñas grietas en la operación normal. Las correas no son ajustables. Reemplace las correas si empiezan a deslizarse por desgaste. Extracción de la correa del equipo instalada, suelte lentamente del brazo guía para tensar la correa. 6. 9XHOYD D UHYLVDU OD UXWD GH OD FLQWD SDUD asegurarse de que coincida con la etiqueta sobre la ruta, y que la cinta no esté torcida. 7. Ajuste a la guía de la correa suelta en el agujero del brazo polea y apriete el perno de la polea. 8. 9XHOYD D FRORFDU ODV SURWHFFLRQHV GH OD correa en ambas carcasas de los mandriles y  (VWDFLRQH OD PiTXLQD HQ XQD VXSHU¿FLH asegúrelas con los broches. nivelada. Aplique el freno de estacionamiento. 2. Baje el equipo a la posición de corte más baja. 3. Quite los pernos de las protecciones de la correa y quite las protecciones. 4. Retire cualquier resto de suciedad o hierba que se pueda haber acumulado alrededor de los DORMDPLHQWRVGHODFRUWDGRUD\WRGDVXSHU¿FLH del equipo. O P E R AT I O N To turn to the left While moving in a forward direction pull the left lever back towards the neutral position while maintaining the position of the right lever, this will slow the rotation of the left wheel and cause the machine to turn in that direction. To zero turn :KLOHPRYLQJLQDIRUZDUGGLUHFWLRQ¿UVWSXOOERWK control levers back until the mower stops or slows dramatically. Then by alternating one lever slightly to the forward position and the other in the reverse position, complete the turn. WARNING! Make sure the work area is free from objects that could be thrown by the rotating blades. Clear the lawn of stones and other objects. Before Starting 1. Read the sections on Safety and Controls before starting the machine. 2. Do the daily maintenance before starting (see Maintenance Schedule in the Maintenance section). 3. &KHFNWKDWWKHUHLVVXႈFLHQWIXHOLQWKHIXHO tank. 4. Adjust the seat to the desired position. IMPORTANT INFORMATION The seat should not be adjusted while the unit is in motion. 7KHIROORZLQJFRQGLWLRQVPXVWEHIXO¿OOHGEHIRUH the engine can be started: • The blade switch must be pressed down into the disengaged position. • Both steering / park brake controls must be in the locked (outer) position. WARNING! The engine exhaust contains carbon monoxide, which is a odorless, colorless, poisonous gas. Do not use the machine in enclosed spaces. 60 17

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38

OPERATION
To turn to the left
While moving in a forward direction pull the left
lever back towards the neutral position while
maintaining the position of the right lever, this will
slow the rotation of the left wheel and cause the
machine to turn in that direction.
To zero turn
êK±´H ²RY±QJ ±Q D IR¶ZD¶» »±¶HFµ±RQ· ¿¶Vµ ³X´´ ½RµK
control levers back until the mower stops or slows
dramatically.
Then by alternating one lever slightly to the
forward position and the other in the reverse
position, complete the turn.
WARNING!
The engine exhaust contains
carbon monoxide, which is a odorless,
colorless, poisonous gas. ¹o not use the
machine in enclosed spaces.
7KH IR´´RZ±QJ FRQ»±µ±RQV ²XVµ ½H IX´¿´´H» ½HIR¶H
the engine can be started:
• The blade switch must be pressed down into
the disengaged position.
• Both steering / park brake controls must be in
the locked (outer) position.
WARNING
!
Make sure the work area is
free from objects that could be thrown by the
rotating blades. Clear the lawn of stones and
other objects.
Before Starting
1. Äead the sections on
Safety
and
Controls
before starting the machine.
2.
¹o the daily maintenance before starting (see
Maintenance Schedule
in the
Maintenance
section).
3. &KHFÛ µKDµ µKH¶H ±V VXႈF±HQµ IXH´ ±Q µKH IXH´
tank.
4.
Adjust the seat to the desired position.
IMPORTANT INFORMATION
The s
eat should
not be adjusted while the unit is in motion.
60
MANTENIMIENTO
3²µV³ÊQ ºµ ´±V Qµx¼¹¸³¾±V
Todos los neumáticos deben tener una presiÕn
de 15 psi / 103 kPa / 1 bar.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
NO agregue
ningún tipo de camisa de neumático ni material
de relleno de espuma a los neumáticos. Las
cargas excesivas creadas por neumáticos
rellenos de espuma causan fallas prematuras.
Utilice solo neumáticos especificados por el
fabricante original.
Ruedecillas
Äevíselas cada 200 horas. Compruebe que las
ruedas giren libremente. Si las ruedas no giran
libremente, lleve la unidad al distribuidor para el
servicio.
Los neumáticos rellenos con espuma o
neumáticos macizos anulan la garantía.
Desmontaje y montaje
Úuite la tuerca, la arandeia y el perno de la rueda.
Tire de la rueda de la horquilla y tenga cuidado
con los espaciadores. Para su instalaciÕn, siga el
proceso inverso. Apretar el perno de la rueda.
&±²²µ·V µQ 9
Äevíselas cada 100 horas de funcionamiento.
Äevise si hay grietas profundas y mellas grandes.
NOTA: La correa mostrará algunas pequeñas
grietas en la operación normal.
Las correas no son ajustables. Äeemplace las
correas si empiezan a deslizarse por desgaste.
EËtracción de la correa del equipo
Þ¸ ÎVµDF±RQH
´D
²×¾X±QD
HQ
XQD
VX³H¶¿F±H
nivelada. Aplique el freno de estacionamiento.
2.
Baje el equipo a la posiciÕn de corte más baja.
3.
Úuite los pernos de las protecciones de la correa
y quite las protecciones.
4.
Äetire cualquier resto de suciedad o hierba que
se pueda haber acumulado alrededor de los
D´RØD²±HQµRV »H ´D FR¶µD»R¶D \ µR»D VX³H¶¿F±H
del equipo.
å¸
$ÀRØH ´D µXH¶FD ¾XH VXØHµD ´D JXîD »H ´D FR¶¶HD¸
Tenga en cuenta la posiciÕn de la guía de la
correa para la reinstalaciÕn.
1. Presione hacia adentro el brazo guía para
liberar la tensiÕn de la correa.
2.
3. Levante con cuidado la correa hacia la parte
superior de las poleas de la carcasa de la
cortadora y quite la correa del equipo.
Instalación de la correa del equipo
NOTA: Para facilitar la instalación de la cinta de la
plataforma, consulte la etiqueta sobre la ruta que
está en la parte superior del equipo.
1. Envuelva la correa del equipo alrededor de la
polea del embrague elàctrico que está ubicada
en el eje del motor.
2. Pase la correa hacia adelante y hacia arriba
en el equipo.
3.
Coloque la correa alrededor de la polea tensora
de resorte.
4.
Enrolle la correa alrededor de la polea tensora
¿ØD \ »H ´RV D´RØD²±HQµRV »H´ ²DQ»¶±´¸
5. Empuje hacia dentro el brazo guía y dirija
cuidadosamente la correa sobre la polea tensora
¿ØD¸ ÒQD YH] ¾XH FR¶¶HD HVµ× FR¶¶HFµD²HQµH
instalada, suelte lentamente del brazo guía para
tensar la correa.
6. ËXH´YD D ¶HY±VD¶ ´D ¶XµD »H ´D F±QµD ³D¶D
asegurarse de que coincida con la etiqueta
sobre la ruta, y que la cinta no està torcida.
Æ.
Ajuste a la guía de la correa suelta en el agujero
del brazo polea y apriete el perno de la polea.
8. ËXH´YD D FR´RFD¶ ´DV ³¶RµHFF±RQHV »H ´D
correa en ambas carcasas de los mandriles y
asegúrelas con los broches.