Husqvarna Z142 Owner Manual - Page 22

OperaciÓn, Maintenance

Page 22 highlights

MAINTENANCE DAILY MAINTENANCE BEFORE CHECK Throttle cable for adjustment Mower deck for adjustment Condition of belts, belt pulleys Caster wheels (at 200 hour intervals) Engine valve clearance 3) CHANGE Spark plugs Engine oil 1) EngineRLO¿OWHU )XHO¿OWHU 3DSHUDLU¿OWHU2) $LUFOHDQHUIRDPSUH¿OWHU2) 4) ALSO Do the 300-hour service 3) AFTER AT LEAST ONCE EACH YEAR Ɣ Ɣ Ɣ Ƈ Ƈ 0$,17(1$1&(,17(59$/ IN HOURS 25 50 100 300 Ŷ Ɣ Ɣ Ɣ Ƈ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ƈ Ɣ = Described in this manual Ƈ = Not described in this manual Ŷ = Refer to the engine manufacturer's manual 1) First change after 8-10 hours. When operating with a heavy load or at high ambient temperatures, replace at 50 hour intervals. 2) In dusty conditions, cleaning and replacement are required more frequently. 3) Performed by authorized service workshop. 4) If equipped. IMPORTANT INFORMATION The mower is equipped with a 12-volt negative grounded system. The other vehicle must also be a 12-volt negative grounded system. Do not use your mower to start other vehicles. CAUTION! Always wear eye protection when around batteries. WARNING! Do not short battery terminals by allowing a wrench or other objects to contact both terminals at the same time. Before connecting battery, remove metal bracelets, wristwatch bands, rings, etc. 3RVLWLYHWHUPLQDOPXVWEHFRQQHFWHG¿UVWWR prevent sparks from accidental grounding. 22 OPERACIÓN • Use una manguera para limpiar el equipo de corte por debajo después de cada uso. Durante la operación de limpieza, el equipo de corte debe levantarse a la posición de transporte. Asegúrese de que el cortacésped se haya enfriado y el motor esté apagado. • Evite cortar césped húmedo. El resultado GHOFRUWHHVGH¿FLHQWHSRUTXHODVUXHGDVVH hunden en el césped blando, se acumulan huellas y los recortes de pasto se atoran bajo el carenado. • Use una manguera para limpiar el equipo de corte por debajo después de cada uso. Durante la operación de limpieza, el equipo de corte debe levantarse a la posición de transporte. Asegúrese de que el cortacésped se haya enfriado y el motor esté apagado. • 8WLOLFHDLUHFRPSULPLGRSDUDOLPSLDUODVXSHU¿FLH superior del equipo. Evite que se acumule DJXDHQODVXSHU¿FLHVXSHULRUHQHOPRWRU\ORV componentes eléctricos. • Cuando se utiliza el kit para triturar, es importante que el intervalo de corte sea frecuente. 0RYHUODPiTXLQDPDQXDOPHQWH Cuando empuje o tira del cortacésped, acople los varillajes de derivación EZT. Los varillajes de derivación EZT se encuentran en la parte trasera del bastidor, debajo de la protección trasera del motor. 1. Levante el equipo a la posición de corte más alta. 2. Mueva los controles de la dirección/freno de estacionamiento simultáneamente hacia dentro, hasta la posición neutra. 3. Tire de los varillajes de derivación EZT hacia arriba y retírelos de las ranuras de la chaveta. Suelte las palancas con la cabeza fuera del bastidor y manténgala en la posición de derivación. 4.Para volver a acoplar el EZT a la marcha, realice el procedimiento anterior a la inversa. Cargue la máquina en un camión o remolque conduciendo lentamente por rampas. ¡NO /(9$17(/$0È48,1$/DPiTXLQDQRHVWi diseñada para ser levantada manualmente. $'9(57(1&,$ Los varillajes de derivación están situados cerca del silenciador. Para prevenir quemaduras, el motor debe estar apagado y debe dejarse enfriar antes de manipular las palancas del varillaje derivación. $'9(57(1&,$ No realice ningún ajuste sin: • el motor detenido, • la llave de contacto retirada, • el freno de estacionamiento activado INFORMACIÓN IMPORTANTE Para empujar manualmente la cortacésped, acople las palancas de desvió hidráulicas en ambos lados, tire el freno de dirección y de estacionamiento hacia dentro y empuje la máquina. $'9(57(1&,$ Tenga mucho cuidado cuando cargue la máquina en un camión o remolque usando rampas. Existe la posibilidad de daños graves o peligro de muerte si la máquina se cae de las rampas. 55

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38

55
OPERACIÓN
• Use una manguera para limpiar el equipo de
corte por debajo despuàs de cada uso. ¹urante
la operaciÕn de limpieza, el equipo de corte
debe levantarse a la posiciÕn de transporte.
Asegúrese de que el cortacàsped se haya
enfriado y el motor està apagado.
• Evite cortar càsped húmedo. El resultado
»H´ FR¶µH HV »H¿F±HQµH ³R¶¾XH ´DV ¶XH»DV VH
hunden en el càsped blando, se acumulan
huellas y los recortes de pasto se atoran bajo el
carenado.
• Use una manguera para limpiar el equipo de
corte por debajo despuàs de cada uso. ¹urante
la operaciÕn de limpieza, el equipo de corte
debe levantarse a la posiciÕn de transporte.
Asegúrese de que el cortacàsped se haya
enfriado y el motor està apagado.
• Òµ±´±FH D±¶H FR²³¶±²±»R ³D¶D ´±²³±D¶ ´D VX³H¶¿F±H
superior del equipo. Evite que se acumule
DJXD HQ ´D VX³H¶¿F±H VX³H¶±R¶· HQ H´ ²RµR¶ \ ´RV
componentes elàctricos.
• Cuando se utiliza el kit para triturar, es
importante que el intervalo de corte sea
frecuente.
0±Æµ² ´· ¼¹Åx³Q· ¼·Qx·´¼µQ¸µ
$'9(57(1&,$Â
Los varillajes de
derivaciÕn están situados cerca del silenciador.
Para prevenir quemaduras, el motor debe
estar apagado y debe dejarse enfriar antes de
manipular las palancas del varillaje derivaciÕn.
$'9(57(1&,$Â
No realice ningún
ajuste sin:
• el motor detenido,
• la llave de contacto retirada,
• el freno de estacionamiento activado
$'9(57(1&,$Â
Tenga mucho cuidado
cuando cargue la máquina en un camiÕn o
remolque usando rampas. Existe la posibilidad
de daños graves o peligro de muerte si la
máquina se cae de las rampas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Para
empujar manualmente la cortacàsped,
acople las palancas de desviÕ hidráulicas en
ambos lados, tire el freno de direcciÕn y de
estacionamiento hacia dentro y empuje la
máquina.
Cuando empuje o tira del cortacàsped, acople
los varillajes de derivaciÕn EÍT. Los varillajes de
derivaciÕn EÍT se encuentran en la parte trasera
del bastidor, debajo de la protecciÕn trasera del
motor.
1.
Levante el equipo a la posiciÕn de corte más
alta.
2. Mueva los controles de la direcciÕn/freno
de estacionamiento simultáneamente hacia
dentro, hasta la posiciÕn neutra.
3.
Tire de los varillajes de derivaciÕn EÍT hacia
arriba y retírelos de las ranuras de la chaveta.
Suelte las palancas con la cabeza fuera
del bastidor y mantàngala en la posiciÕn de
derivaciÕn.
4. Para volver a acoplar el EÍT a la marcha,
realice el procedimiento anterior a la inversa.
Cargue la máquina en un camiÕn o remolque
conduciendo lentamente por rampas. ¡NO
ÔÎË$Ó7Î Ô$ ºĀûÒÐÓ$ö ÔD ²×¾X±QD QR HVµ×
diseñada para ser levantada manualmente.
22
MAINTENANCE
MAÃNTENANCE
¹AÃLÅ
AT LEAST
ONCE
EACÇ
ÅEAÄ
º$ÐÓ7ÎÓ$Ó&Î ÐÓ7ÎÏË$Ô
ÃN ÇOUÄS
BE¼OÄE
A¼TEÄ
25
50
100
300
CÇECè
Throttle cable for adjustment
Ŷ
Mower deck for adjustment
Ɣ
Ɣ
Condition of belts, belt pulleys
Ɣ
Ɣ
Caster wheels (at 200 hour intervals)
Ɣ
Ɣ
Engine valve clearance
3)
Ƈ
Ƈ
CÇANGE
Spark plugs
Ŷ
Ŷ
Engine oil
1)
Ŷ
Ŷ
Engine R±´ ¿´µH¶
Ŷ
Ŷ
ÈXH´ ¿´µH¶
Ŷ
Ŷ
ùD³H¶ D±¶ ¿´µH¶
2)
Ŷ
Ŷ
$±¶ F´HDQH¶ IRD² ³¶HÌ¿´µH¶
2)
4)
Ŷ
ALSO
¹o the 300-hour service
3)
Ƈ
Ƈ
1)
¼irst change after 8-10 hours. When
operating with a heavy load or at high ambient
temperatures, replace at 50 hour intervals.
2)
Ãn dusty conditions, cleaning and replacement
are required more frequently.
3)
Performed by authorized service workshop.
4)
Ãf equipped.
Ɣ
þ ¹escribed in this manual
Ƈ
þ Not described in this manual
Ŷ
þ Äefer to the engine manufacturer’s manual
WARNING
!
¹o not short battery
terminals by allowing a wrench or other objects
to contact both terminals at the same time.
Before connecting battery, remove metal
bracelets, wristwatch bands, rings, etc.
ùRV±µ±YH µH¶²±QD´ ²XVµ ½H FRQQHFµH» ¿¶Vµ µR
prevent sparks from accidental grounding.
CAUTION!
Always wear eye
protection when around batteries.
IMPORTANT INFORMATION
The mower is
equipped with a 12-volt negative grounded
system. The other vehicle must also be a
12-volt negative grounded system. ¹o not use
your mower to start other vehicles.