Samsung SC-D383 User Manual (ENGLISH) - Page 69

Mezcla De Audio SÓlo Sc-d382/d385, Audio Dubbing Sc-d382/d385 Only

Page 69 highlights

Audio Dubbing (SC-D382/d385 only) MEZCLA DE AUDIO (SÓLO SC-D382/D385) • This feature enables you to dub your voice through the internal microphone or other audio equipment STOP SP 16:9 Wide 10Sec onto a pre-recorded camcorder tape. The original sound on the tape will not be erased. • • The Audio Dubbing function works only in Player mode. ➥page 18 You can not dub sound on a pre-recorded tape in LP M 1/50 29 No Tape ! W or 16 bit mode. • You can add sound to the original sound on a 12:00 1.JAN.2008 pre-recorded tape recorded in SP modewith 12bit sound. 0:00:00 60min S 16BIt T C.Nite 1/30 • Esta función permite mezclar la voz a través del micrófono interno u otro equipo en una cinta pregrabada de la videocámara. El sonido original de la cinta no se borrará. • La función Audio Dubbing sólo está operativa en el modo Player. ➥página 18 • No puede grabar sonido adicional en una cinta grabada anteriormente en el modo LP o en el modo de 16 bit. • Puede añadir sonido al sonido original de una cinta grabada en el modo SP con 12bit de sonido. 1. Set the Select switch to TAPE. (SC-D385 only) 2. Press the MODE button to set Player ( ). 1. Coloque el interruptor de Selección en TAPE. (sólo SC-D385) 2. Presione el botón MODE para definir Player ( ). 3. Move the Joystick (◄/►) left or right and find the time frame of the scene to be dubbed. 3. Presione el botón Joystick (◄/►) y busque el principio de la escena en la que desea hacer la 4. Press the Joystick to playback, and press it again to pause the scene. • If you want to resume to playback, just press the Joystick again on playback. mezcla. 4. Presione el Joystick para reproducir y púlselo de nuevo para hacer una pausa en la escena. • Para reanudar la reproducción, presione de nuevo el Joystick en la reproducción. 5. Press the A.DUB button on the remote control. • Audio dubbing ( ) indicator is displayed. • The camcorder is ready for dubbing. 5. Presione el botón A.DUB del mando a distancia. • Aparece el indicador Audio dubbing (Mezcla de audio) ( ). 6. Press the  (PLAY) button (on the remote control) or Joystick to start dubbing. • La videocámara está lista para grabar audio adicional. • Press the ■ (STOP) button (on the remote control) or move 6. Presione el botón ► (REPR) (del mando a distancia) o el Joystick down the Joystick (▼) to stop the dubbing. You can not use the Audio Dubbing function while playing a write protected video tape. para iniciar la mezcla. • Presione el botón ■ (PARAR) (del mando a distancia) o mueva hacia abajo el Joystick (▼) para detener la mezcla. La función de mezcla de audio no se puede utilizar si la cinta está protegida contra grabación. 65_ English Spanish_65

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111

Spanish_
65
65
_ English
MEZCLA DE AUDIO (SÓLO SC-D382/D385)
Esta función permite mezclar la voz a través
del micrófono interno u otro equipo en una cinta
pregrabada de la videocámara.
El sonido original de la cinta no se borrará.
La función Audio Dubbing sólo está operativa en
el modo
Player
.
página 18
No puede grabar sonido adicional en una cinta
grabada anteriormente en el modo LP o en el
modo de 16 bit.
Puede añadir sonido al sonido original de una
cinta grabada en el modo SP con 12bit de sonido.
1.
Coloque el interruptor de
Selección
en
TAPE
.
(sólo SC-D385)
2.
Presione el botón
MODE
para definir
Player
(
).
3.
Presione el botón
Joystick (◄/►)
y busque el
principio de la escena en la que desea hacer la
mezcla.
4.
Presione el
Joystick
para reproducir y púlselo de
nuevo para hacer una pausa en la escena.
Para reanudar la reproducción, presione de
nuevo el
Joystick
en la reproducción.
5.
Presione el botón
A.DUB
del mando a distancia.
Aparece el indicador Audio dubbing
(Mezcla de audio) (
).
La videocámara está lista para grabar audio
adicional.
6.
Presione el botón ►
(REPR)
(del mando a distancia) o el
Joystick
para iniciar la mezcla.
Presione el botón
(PARAR)
(del mando a distancia) o mueva
hacia abajo el
Joystick (
)
para detener la mezcla.
La función de mezcla de audio no se puede utilizar si la cinta
está protegida contra grabación.
AUDIO DUBBING (SC-D382/D385 ONLY)
This feature enables you to dub your voice through
the
internal microphone or other audio equipment
onto a pre-recorded camcorder tape. The original
sound on the tape will not be erased.
The Audio Dubbing function works only in
Player
mode.
page 18
You can not dub sound on a pre-recorded tape in LP
or 16 bit mode.
You can add sound to the original sound on a
pre-recorded tape recorded in SP mode
with
12bit sound.
1.
Set the
Select
switch to
TAPE
. (SC-D385 only)
2.
Press the
MODE
button to set
Player
(
).
3.
Move the
Joystick
(◄/►)
left or right
and find the
time frame of the scene to be dubbed.
4.
Press the
Joystick
to playback, and press it again
to pause the scene.
If you want to resume to playback, just press the
Joystick
again on playback.
5.
Press the
A.DUB
button on the remote control.
Audio dubbing (
) indicator is displayed.
The camcorder is ready for dubbing.
6.
Press the
(PLAY)
button (on the remote control) or
Joystick
to
start dubbing.
Press the
(STOP)
button (on the remote control) or move
down the
Joystick
(
)
to stop the dubbing.
You can not use the Audio Dubbing function while playing a
write protected video tape.
<SC-D382/D385 only>
STOP
16BIt
16:9 Wide
10Sec
S
C.Nite 1/30
No Tape !
12:00 1.JAN.2008
W
T
29
1/50
M
60min
0:00:00
SP