Singer XL-580 FUTURA Instruction Manual - Page 111

Cuadro De Verificacion De, Rendimiento, VÉrification Des Petits ProblÈmes, De Couture

Page 111 highlights

VÉRIFICATION DES PETITS PROBLÈMES DE COUTURE PROBLÈMES GENERAUX La machine ne coud pas: * L'interrupteur est hors fonction. Attendre 5 à 10 minutes et allumez l'interrupteur de nouveau. * Le levier pour boutonnière n'est pas relevé lorsque vous cousez des motifs de points. - Relevez le levier pour boutonnière (voir page 52 - 55). * Le levier pour boutonnière n'est pas abaissé lorsque vous cousez une boutonnière. - Abaissez le levier pour boutonnière (voir page 52 - 55). La machine est coincer: /H¿OHVWFDVVpGDQVOHFURFKHWOHQHWR\HU YRLUSDJH L'aiguille est endommagée - remplacer l'aiguille (voir page 21). Le tissu n'avance pas: * Le pied presseur n'est pas abaissé - l'abaisser (voir page 106 - 107). * La longueur du point est trop courte - l'augmenter (voir page 24 - 27). * Les griffes d'entraînement sont abaissées - Relevez les griffes (voir page 106 - 107). PROBLÈMES DE COUTURE La machine saute des points: * L'aiguille n'est pas bien insérée (voir page 21). * L'aiguille est courbée ou épointée - la changer (voir page 21). /DPDFKLQHQ¶HVWSDVFRUUHFWHPHQWHQ¿OpH YRLUSDJH H¿OHVWFDVVpGDQVOHFURFKHWOHQHWWR\HU YRLUSDJH Les points sont irréguliers: /DJURVVHXUGHO¶DLJXLOOHQ¶HVWSDVFRUUHFWHSRXUOH¿OHWOH tissu (voir page 20). /DPDFKLQHQ¶HVWSDVHQ¿OpHFRUUHFWHPHQW YRLUSDJH La tension supérieure est trop lâche (voir page 22 - 23). * Le tissu est tiré ou poussé dans le sens inverse des griffes-le guider correctement. * La canette n'a pas été enroulée régulièrement - la refaire (voir page 12 - 13). L'aiguille casse: * Le tissu est tiré ou poussé dans le sens inverse des griffes - le guider correctement. /DJURVVHXUGHO¶DLJXLOOHQ¶HVWSDVFRUUHFWHSRXUOH¿OHWOH tissu (voir page 20). * L'aiguille n'est pas bien insérée (voir page 21). CUADRO DE VERIFICACION DE RENDIMIENTO PROBLEMAS GENERALES Máquina no cose. * El interruptor de energía no está conectado. - Esperar entre 5 y 10 minutos y vuelva a encender la máquina. * La palanca de ojal no está levantada cuando se cosen patrones de puntadas. - Palanca de ojal levantada (vea página 52 - 55). * La palanca de ojal no está abajo cuando se cosen ojales. - Palanca de ojal baja (vea página 52 - 55). Máquina se atasca/rechina * El hilo está enredado en la lanzadera. - Limpiar la lanzadera (vea página 110 - 111). * La aguja se rompe. - Reponer la aguja (vea página 21). La tela no se mueve. * El prensatelas no está bajado perfectamente. - Bajar el prensatelas (vea página 106 - 107). * Longitud del punto es demasiado corto. - Prolongar la longitud del punto (vea página 24 - 27). * Los transportadores están abajo - Levante los transportadores (vea página 106 - 107). PROBLEMAS DE PUNTO La máquina salta puntos. /DDJXMDQRHVWi¿MDGDHQODEDUUDSRUWDDJXMDV YHDSiJLQD 21). * La aguja está torcida o obtusa. - Reponer la aguja (vea página 21). * La máquina no enhebra correctamente (vea página 16 - 19). * El hilo está enredado en la lanzadera. - Limpiar la lanzadera (vea página 110 - 111). Puntos son irregulares. * El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el material (vea página 20). * La máquina no enhebra correctamente (vea página 16 - 19). /DWHQVLyQGHOKLORVXSHULRUHVGHPDVLDGRÀRMD YHDSiJLQD 22 - 23). * El material está tirado o empujado contra la acción de alimentación. - Guiarlo suavemente. * La bobina no se ha devanado de un modo igual. - Redevanar la bobina (vea página 12 - 13). La aguja se remope. * El material está tirado o empujado contra el acción de alimentación. * El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el material (vea página 20). /DDJXMDQRHVWi¿MDGDHQODEDUUDSRUWDDJXMDV YHDSiJLQD 21). PROBLÈMES DE FIL /H¿OGHO¶DLJXLOOHFDVVH /DPDFKLQHQ¶HVWSDVFRUUHFWHPHQWHQ¿OpH YRLUSDJH DWHQVLRQGX¿OVXSpULHXUHVWWURSVHUUpH YRLUSDJH  * L'aiguille est tordue - remplacer l'aiguille (voir page 21). /DJURVVHXUGHO¶DLJXLOOHQ¶HVWSDVFRUUHFWHSRXUOH¿OHWOH tissue (voir page 20). /H¿OGHODFDQHWWHFDVVH /DERvWHjFDQHWWHQ¶HVWSDVHQ¿OpHFRUUHFWHPHQW YRLUSDJH 14 - 15). * La bourre du tissu s'est accumulée dans la boîte à canette ou la coursière - l'enlever (voir page 110 - 111). Le tissu fronce: /DWHQVLRQGX¿OVXSpULHXUHWLQIpULHXUHVWWURSVHUUpHO¶DMXVWHU (voir page 22 - 23). * La longueur du point est trop longue pour les tissus légers et ¿QVODUpGXLUH YRLUSDJH  PROBLEMAS DE HILO La aguja se rompe. * La máquina no enhebra correctamente (vea página 16 - 19). * La tensión del hilo superior es demasiado apretada (vea página 22 - 23). * La aguja está torcida. - Cambiar la aguja (vea página 21). * El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el material (vea página 20). El hilo inferior se rompe. * La cápsula de portacanilla no enhebra correctamente (vea página 14 - 15). * Las pelusas se acumulan en la cápsula o en la lanzadera. - Quitarlas (vea página 110 - 111). La tela no queda plana. * Las tensiones del hilo superior e inferior están demasiado apretadas. - Ajustar las tensiones del hilo (vea página 22 - 23). /DORQJLWXGGHOSXQWRHVGHPDVLDGRODUJRSDUDPDWHULDO¿QR o suave - Acortar la longitud del punto (vea página 24 - 27). 109

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136

109
CUADRO DE VERIFICACION DE
RENDIMIENTO
PROBLEMAS GENERALES
Máquina no cose.
* El interruptor de energía no está conectado. - Esperar entre
5 y 10 minutos y vuelva a encender la máquina.
* La palanca de ojal no está levantada cuando se cosen patrones
de puntadas. - Palanca de ojal levantada (vea página 52 - 55).
* La palanca de ojal no está abajo cuando se cosen ojales.
- Palanca de ojal baja (vea página 52 - 55).
Máquina se atasca/rechina
* El hilo está enredado en la lanzadera. - Limpiar la lanzadera
(vea página 110 - 111).
* La aguja se rompe. - Reponer la aguja (vea página 21).
La tela no se mueve.
* El prensatelas no está bajado perfectamente. - Bajar el
prensatelas (vea página 106 - 107).
* Longitud del punto es demasiado corto. - Prolongar la
longitud del punto (vea página 24 - 27).
* Los transportadores están abajo - Levante los
transportadores (vea página 106 - 107).
PROBLEMAS DE PUNTO
La máquina salta puntos.
É /D DJXMD QR HVWi ¿MDGD HQ OD EDUUD SRUWD DJXMDV ÂYHD SiJLQD
21).
* La aguja está torcida o obtusa. - Reponer la aguja (vea
página 21).
* La máquina no enhebra correctamente (vea página 16 - 19).
* El hilo está enredado en la lanzadera. - Limpiar la lanzadera
(vea página 110 - 111).
Puntos son irregulares.
* El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el
material (vea página 20).
* La máquina no enhebra correctamente (vea página 16 - 19).
É /D WHQVLyQ GHO KLOR VXSHULRU HV GHPDVLDGR ÀRMD ÂYHD SiJLQD
22 - 23).
* El material está tirado o empujado contra la acción de
alimentación. - Guiarlo suavemente.
* La bobina no se ha devanado de un modo igual. - Redevanar
la bobina (vea página 12 - 13).
La aguja se remope.
* El material está tirado o empujado contra el acción de
alimentación.
* El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el
material (vea página 20).
É /D DJXMD QR HVWi ¿MDGD HQ OD EDUUD SRUWD DJXMDV ÂYHD SiJLQD
21).
PROBLEMAS DE HILO
La aguja se rompe.
* La máquina no enhebra correctamente (vea página 16 - 19).
* La tensión del hilo superior es demasiado apretada (vea
página 22 - 23).
* La aguja está torcida. - Cambiar la aguja (vea página 21).
* El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el
material (vea página 20).
El hilo inferior se rompe.
* La cápsula de portacanilla no enhebra correctamente (vea
página 14 - 15).
* Las pelusas se acumulan en la cápsula o en la lanzadera.
- Quitarlas (vea página 110 - 111).
La tela no queda plana.
* Las tensiones del hilo superior e inferior están demasiado
apretadas. - Ajustar las tensiones del hilo (vea página 22 - 23).
É /D ORQJLWXG GHO SXQWR HV GHPDVLDGR ODUJR SDUD PDWHULDO ¿QR
o suave - Acortar la longitud del punto (vea página 24 - 27).
PROBLÈMES GENERAUX
La machine ne coud pas:
* L’interrupteur est hors fonction.
Attendre 5 à 10 minutes et allumez l’interrupteur de nouveau.
* Le levier pour boutonnière n’est pas relevé lorsque vous
cousez des motifs de points. - Relevez le levier pour
boutonnière (voir page 52 - 55).
* Le levier pour boutonnière n’est pas abaissé lorsque
vous cousez une boutonnière. - Abaissez le levier pour
boutonnière (voir page 52 - 55).
La machine est coincer:
É /H ¿O HVW FDVVp GDQV OH FURFKHW Á OH QHWR\HU ÂYRLU SDJH ··¼ Á ···Ãµ
* L’aiguille est endommagée - remplacer l’aiguille (voir page
21).
Le tissu n’avance pas:
* Le pied presseur n’est pas abaissé - l’abaisser (voir page 106
- 107).
* La longueur du point est trop courte - l’augmenter (voir page
24 - 27).
* Les griffes d'entraînement sont abaissées - Relevez les griffes
(voir page 106 - 107).
PROBLÈMES DE COUTURE
La machine saute des points:
* L’aiguille n’est pas bien insérée (voir page 21).
* L’aiguille est courbée ou épointée - la changer (voir page 21).
É /D PDFKLQH Q½HVW SDV FRUUHFWHPHQW HQ¿OpH ÂYRLU SDJH ·¹ Á ·Èõ
É /H ¿O HVW FDVVp GDQV OH FURFKHW Á OH QHWWR\HU ÂYRLU SDJH ··¼ Á ···Ãµ
Les points sont irréguliers:
É /D JURVVHXU GH O½DLJXLOOH Q½HVW SDV FRUUHFWH SRXU OH ¿O HW OH
tissu (voir page 20).
É /D PDFKLQH Q½HVW SDV HQ¿OpH FRUUHFWHPHQW ÂYRLU SDJH ·¹ Á ·Èõ
* La tension supérieure est trop lâche (voir page 22 - 23).
* Le tissu est tiré ou poussé dans le sens inverse des griffes-le
guider correctement.
* La canette n’a pas été enroulée régulièrement - la refaire (voir
page 12 - 13).
L’aiguille casse:
* Le tissu est tiré ou poussé dans le sens inverse des griffes -
le guider correctement.
É /D JURVVHXU GH O½DLJXLOOH Q½HVW SDV FRUUHFWH SRXU OH ¿O HW OH
tissu (voir page 20).
* L’aiguille n’est pas bien insérée (voir page 21).
PROBLÈMES DE FIL
/H ¿O GH O½DLJXLOOH FDVVH²
É /D PDFKLQH Q½HVW SDV FRUUHFWHPHQW HQ¿OpH ÂYRLU SDJH ·¹ Á ·Èõ
É /D WHQVLRQ GX ¿O VXSpULHXU HVW WURS VHUUpH ÂYRLU SDJH »» Á »¸Ãµ
* L’aiguille est tordue - remplacer l’aiguille (voir page 21).
É /D JURVVHXU GH O½DLJXLOOH Q½HVW SDV FRUUHFWH SRXU OH ¿O HW OH
tissue (voir page 20).
/H ¿O GH OD FDQHWWH FDVVH²
É /D ERvWH j FDQHWWH Q½HVW SDV HQ¿OpH FRUUHFWHPHQW ÂYRLU SDJH
14 - 15).
* La bourre du tissu s’est accumulée dans la boîte à canette
ou la coursière - l’enlever (voir page 110 - 111).
Le tissu fronce:
É /D WHQVLRQ GX ¿O VXSpULHXU HW LQIpULHXU HVW WURS VHUUpH Á O½DMXVWHU
(voir page 22 - 23).
* La longueur du point est trop longue pour les tissus légers et
¿QV Á OD UpGXLUH ÂYRLU SDJH »¾ Á »Åõ
VÉRIFICATION DES PETITS PROBLÈMES
DE COUTURE