Singer XL-580 FUTURA Instruction Manual - Page 129

H ¿o Gx Ghvvxv Hvw Frxspµ, 5p Hq¿oh] Oh ¿o Gx Ghvvxv Hw Uhgppduuhu Od Frxwxuhµ, Psodfhu

Page 129 highlights

On control panel Sur le panneau de commande En el panel de control Problem ¼ Correction Problème ¼ Correction Problema ¼ Corrección Breakage of top thread is detected. Î Supply top thread and restart. /H¿OGXGHVVXVHVWFRXSp Î5pHQ¿OH]OH¿OGXGHVVXVHWUHGpPDUUHUODFRXWXUH La rotura del hilo superior se detecta. Î Suplir el hilo superior y reinicie. Sewing Embroidery Couture Broderie Costura Bordado żż Unable to start with needle lowered. Î Raise needle and restart. Impossible de démarrer avec une aiguille abaissée. Î Relever aiguille et redémarrer. No se puede iniciar con la aguja abajo. Î Eleve la aguja y reinicie. Unable to start with presser foot lifted. Î Lower presser foot and restart. Impossible de démarrer avec le pied presseur levé. Î Abaisser le pied presseur et redémarrez. No se puede iniciar con el pie prensatelas levantado. Î Baja prensatelas y reinicie. Hoop size is too small to move hoop to original position. Î Turn off power switch and attach larger hoop. Le cerceau utilisé est trop petit pour déplacer le cerceau à la position initiale. Î'pSODFHUO LQWHUUXSWHXUj$UUrWHW¿[HUOHJUDQGFHUFHDX El tamaño de bastidor es demasiado pequeño para mover el bastidor a la posición original. Î Apagar el interruptor y cambiar el bastidor más grande. Hoop size is smaller than embroidery data. Î Attach appropriate hoop and restart. Le cerceau est trop petit pour la taille de la broderie. Î Fixer le cerceau approprié et redémarrer. El tamaño de bastidor es más pequeño que los datos de bordado. Î Adjuntar bastidor adecuado y reiniciar. Defect in sewing data. Î Transmit correct data. Défaut de données de couture. Î Transmettez les données correctes. Defectos en datos la costura. Î Transmitir datos correctos. ż żż ż ż ż System error occurs. 1-17 Î Turn off and on power switch to eliminate the problem that caused the system error to occur. If the error number should not disappear, consult an authorized technician. (Error message number) ż ż Une erreur système se produit. Î Éteindre et rallumer la machine pour éliminer le problème qui a causé l'erreur du système. (Numéro du 6LOHQXPpURG HUUHXUGHPHXUHDI¿FKHUFRQVXOWH]XQWHFKQLFLHQDJUpp Message d'Erreur) Se produce error del sistema. Î Apagar y encender el interruptor para eliminar el problema que causó el error del sistema (Número de que se produzca. Si el número de error no desaparece, consulte con un técnico autorizado. mensaje de error) 127

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136

127
On control panel
Sur le panneau de
commande
En el panel de control
Problem
¼
Correction
Problème
¼
Correction
Problema
¼
Corrección
Sewing
Couture
Costura
Embroidery
Broderie
Bordado
Breakage of top thread is detected.
Î
Supply top thread and restart.
/H ¿O GX GHVVXV HVW FRXSpµ
Î
5p HQ¿OH] OH ¿O GX GHVVXV HW UHGpPDUUHU OD FRXWXUHµ
La rotura del hilo superior se detecta.
Î
Suplir el hilo superior y reinicie.
żż
Unable to start with needle lowered.
Î
Raise needle and restart.
Impossible de démarrer avec une aiguille abaissée.
Î
Relever aiguille et redémarrer.
No se puede iniciar con la aguja abajo.
Î
Eleve la aguja y reinicie.
ż
Unable to start with presser foot lifted.
Î
Lower presser foot and restart.
Impossible de démarrer avec le pied presseur levé.
Î
Abaisser le pied presseur et redémarrez.
No se puede iniciar con el pie prensatelas levantado.
Î
Baja prensatelas y reinicie.
żż
Hoop size is too small to move hoop to original position.
Î
Turn off power switch and attach larger hoop.
Le cerceau utilisé est trop petit pour déplacer le cerceau à la position initiale.
Î
'pSODFHU OÄLQWHUUXSWHXU j $UUrW HW ¿[HU OH JUDQG FHUFHDXµ
El tamaño de bastidor es demasiado pequeño para mover el bastidor a la posición original.
Î
Apagar el interruptor y cambiar el bastidor más grande.
ż
Hoop size is smaller than embroidery data.
Î
Attach appropriate hoop and restart.
Le cerceau est trop petit pour la taille de la broderie.
Î
Fixer le cerceau approprié et redémarrer.
El tamaño de bastidor es más pequeño que los datos de bordado.
Î
Adjuntar bastidor adecuado y reiniciar.
ż
Defect in sewing data.
Î
Transmit correct data.
Défaut de données de couture.
Î
Transmettez les données correctes.
Defectos en datos la costura.
Î
Transmitir datos correctos.
ż
1-17
(Error message
number)
(Numéro du
Message
d'Erreur)
(Número de
mensaje de error)
System error occurs.
Î
Turn off and on power switch to eliminate the problem that caused the system error to
occur. If the error number should not disappear, consult an authorized technician.
Une erreur système se produit.
Î
Éteindre et rallumer la machine pour éliminer le problème qui a causé l'erreur du système.
6L OH QXPpUR GÄHUUHXU GHPHXUH DI¿FKHU± FRQVXOWH] XQ WHFKQLFLHQ DJUppµ
Se produce error del sistema.
Î
Apagar y encender el interruptor para eliminar el problema que causó el error del sistema
que se produzca. Si el número de error no desaparece, consulte con un técnico autorizado.
żż