Singer XL-580 FUTURA Instruction Manual - Page 20

Utilisation De L'enfile-aiguille, Automatique, Using Automatic Needle Threader

Page 20 highlights

USING AUTOMATIC NEEDLE THREADER ¹ Be sure to raise the presser foot lifter and raise the needle to its highest position before threading. UTILISATION DE L'ENFILE-AIGUILLE AUTOMATIQUE ¹ Veillez à relever le pied presseur et à lever l'aiguille dans sa SRVLWLRQODSOXVKDXWHDYDQWG HQ¿OHUOH¿O 1. Thread the machine with your left hand while gripping the thread with your right hand. Hook thread to the thread guide on the needle bar and pull it toward you leaving about 4" (10 cm) clear. 2. Hook thread into the twin thread guides (A and B). 3. Pull thread gently into the thread cutter/holder to cut and hold it in place. Don't pull thread with strong force or thread may be pulled off from needle hole after threading. 4. Pull down the threading lever to its lowest position until the twin thread guide rotates and stops. Make sure that the guide doesn't touch fabric, etc. 5. Release the threading lever and needle will be threaded automatically. If it should not return to the original position, raise it gently by hand. 6. Pull thread loop away from you. If the needle has not been threaded correctly, rethread from STEP 1. NOTE: º For smooth threading, it is recommended that the machine be set for straight stitch (in center needle position) when using the automatic needle threader. º +HDY\WKUHDGFDQQRWEHWKUHDGHGWKURXJK¿QHQHHGOH º Don't lower the threading lever while the machine is in operation or the threading hook may be broken. IMPORTANT: If the needle cannot be threaded with the Automatic Needle Threader due to particular qualities of the thread, or if the thread is too thick for the needle being used, then manually thread the needle after hooking the thread through the thread guide on the needle bar. 1. (Q¿OHU OD PDFKLQH DYHF OD PDLQ JDXFKH WRXW HQ WHQDQW OH ¿O DYHF YRWUH PDLQ GURLUH )DLUH SDVVHU OH ¿O GDQV OH JXLGH fil situé sur la barre de l'aiguille et le tirer vers vous en laissant dépasser environ 10cm (4'').  )DLUHSDVVHUOH¿OGDQVOHJXLGH¿OGRXEOH $HW%   7LUHUOH¿OGRXFHPHQWYHUVOHFRXSH¿OSRXUOHFRXSHUHWOH maintenir en place. Ne pas tirer trop fort sur le fil car il pourrait se GpVHQ¿OHUGHO DLJXLOOH 4. Appuyer sur la barre de l'enfileur jusqu'à ce qu'il soit à sa SRVLWLRQODSOXVEDVVHHWTXHOHJXLGH¿OGRXEOHSLYRWHHWV¶DUUrWH S'assurer que le guide ne touche pas le tissu, etc. 5. R e l â c h e z l e l e v i e r d e l ' e n f i l e u r e t l ' a i g u i l l e s e r a DXWRPDWLTXHPHQW HQ¿OpH 6¶LO QH UHYLHQW SDV j VD SRVLWLRQ initiale, relevez-le doucement à la main.  eORLJQH]ODERXFOHGH¿OHQODWLUDQWGRXFHPHQWYHUVO¶DUULqUH Si l'aiguille n'a pas été correctement enfilée, répéter l'opération depuis l'étape 1. NOTE : º3RXUXQPHLOOHXUHQ¿ODJHLOHVWUHFRPPDQGpGHUpJOHU la machine sur le point droit ( aiguille au centre) lors de O XWLOLVDWLRQGHO HQ¿ODJHDXWRPDWLTXHGHO DLJXLOOH º8Q¿OHSDLVQHSHXWSDVrWUHHQ¿OpGDQVXQHDLJXLOOH¿QH º Ne pas abaisser la barre de l'enfileur lorsque la machine est en marche car le crochet de l'enfileur pourrait se casser. IMPORTANT : Si l'aiguille ne s'enfile pas avec l'enfileaiguille automatique due à la qualité du fil, où si le fil est trop gros pour l'aiguille utilisée, enfiler l'aiguille PDQXHOOHPHQWDSUqVDYRLUSDVVpOH¿OjWUDYHUVOHJXLGH¿O situé sur la barre d'aiguille. 1 2 3 Twin thread guide *XLGH¿OGRXEOH Guía doble hilo Thread guide *XLGH¿O Guía hilo Threading hook &URFKHWG¶HQ¿ODJH Gancho del ensartador 18 A B Thread cutter/holder &RXSH¿OVXSSRUW Cortador de hilo

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136

18
1.
(Q¿OHU OD PDFKLQH DYHF OD PDLQ JDXFKH WRXW HQ WHQDQW OH
¿O DYHF YRWUH PDLQ GURLUHµ )DLUH SDVVHU OH ¿O GDQV OH JXLGH
fil situé sur la barre de l’aiguille et le tirer vers vous en
laissant dépasser environ 10cm (4’’).
»µ )DLUH SDVVHU OH ¿O GDQV OH JXLGH ¿O GRXEOH Â$ HW %õ
¸µ 7LUHU OH ¿O GRXFHPHQW YHUV OH FRXSHÁ¿O SRXU OH FRXSHU HW OH
maintenir en place.
4. Appuyer sur la barre de l’enfileur jusqu’à ce qu’il soit à sa
SRVLWLRQ OD SOXV EDVVH HW TXH OH JXLGH ¿O GRXEOH SLYRWH HW V½DUUrWHµ
5. Relâchez le levier de l’enfileur et l’aiguille sera
DXWRPDWLTXHPHQW HQ¿OpHµ 6½LO QH UHYLHQW SDV j VD SRVLWLRQ
initiale, relevez-le doucement à la main.
¹µ eORLJQH] OD ERXFOH GH ¿O HQ OD WLUDQW GRXFHPHQW YHUV O½DUULqUHµ
Ne pas tirer trop fort sur le fil car il pourrait se
GpVHQ¿OHU GH O¹DLJXLOOH±
S'assurer que le guide ne touche pas le tissu, etc.
Si l’aiguille n’a pas été correctement enfilée,
répéter l’opération depuis l'étape 1.
IMPORTANT : Si l’aiguille ne s’enfile pas avec l’enfile-
aiguille automatique due à la qualité du fil, où si le fil
est trop gros pour l’aiguille utilisée, enfiler l’aiguille
PDQXHOOHPHQW DSUqV DYRLU SDVVp OH ¿O j WUDYHUV OH JXLGH ¿O
situé sur la barre d’aiguille.
NOTE :
º
3RXU XQ PHLOOHXU HQ¿ODJH¸ LO HVW UHFRPPDQGp GH UpJOHU
la machine sur le point droit ( aiguille au centre) lors de
O¹XWLOLVDWLRQ GH O¹HQ¿ODJH DXWRPDWLTXH GH O¹DLJXLOOH±
º
8Q ¿O HSDLV QH SHXW SDV rWUH HQ¿Op GDQV XQH DLJXLOOH ¿QH±
º
Ne pas abaisser la barre de l'enfileur lorsque la
machine est en marche car le crochet de l'enfileur
pourrait se casser.
3
2
1
Twin thread guide
*XLGHÁ¿O GRXEOH
Guía doble hilo
Threading hook
&URFKHW G½HQ¿ODJH
Gancho del ensartador
Thread cutter/holder
&RXSHÁ¿O Ç VXSSRUW
Cortador de hilo
Thread guide
*XLGHÁ¿O
Guía hilo
B
A
UTILISATION DE L’ENFILE-AIGUILLE
AUTOMATIQUE
¹
Veillez à relever le pied presseur et à lever l’aiguille dans sa
SRVLWLRQ OD SOXV KDXWH DYDQW GÄHQ¿OHU OH ¿Oµ
1. Thread the machine with your left hand while gripping the
thread with your right hand. Hook thread to the thread
guide on the needle bar and pull it toward you leaving
about 4” (10 cm) clear.
2. Hook thread into the twin thread guides (A and B).
3. Pull thread gently into the thread cutter/holder to cut and
hold it in place.
4. Pull down the threading lever to its lowest position until the
twin thread guide rotates and stops.
5. Release the threading lever and needle will be threaded
automatically. If it should not return to the original position,
raise it gently by hand.
6. Pull thread loop away from you.
USING AUTOMATIC NEEDLE THREADER
¹
Be sure to raise the presser foot lifter and raise the needle
to its highest position before threading.
Don’t pull thread with strong force or thread may
be pulled off from needle hole after threading.
Make sure that the guide doesn’t touch fabric, etc.
If the needle has not been threaded correctly, re-
thread from STEP 1.
IMPORTANT: If the needle cannot be threaded with the
Automatic Needle Threader due to particular qualities
of the thread, or if the thread is too thick for the
needle being used, then manually thread the needle
after hooking the thread through the thread guide on
the needle bar.
NOTE:
º
For smooth threading, it is recommended that the
machine be set for straight stitch (in center needle
position) when using the automatic needle threader.
º
+HDY\ WKUHDG FDQQRW EH WKUHDGHG WKURXJK ¿QH QHHGOH±
º
Don’t lower the threading lever while the machine is
in operation or the threading hook may be broken.