Brother International XR-65T Users Manual - English - Page 19

Foot Controller

Page 19 highlights

KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Foot Controller When the foot controller is depressed lightly, the machine will run at a low speed. When the pressure on the foot controller is increased, the machine's speed will increase. When pressure on the foot controller is released, the machine will stop. Care should be taken that nothing is placed on the foot controller when the machine is not in use. 1 Foot controller CAUTION Do not allow fabric pieces and dust to collect in the foot controller. Doing so could cause a fire or an electric shock. NOTE (For U.S.A. only): Foot Controller: Model N This foot controller can be used for Model XL-6562, XL-6452, XR-46. 1 Pédale Lorsque l'on appuie légèrement sur la pédale, la machine va fonctionner à faible vitesse. Si l'on augmente la pression, la vitesse de couture de la machine va augmenter également. La machine s'arrête lorsque la pression sur la pédale est relâchée. Il faut cependant veiller à ne rien placer sur la pédale lorsque la machine n'est pas utilisée. 1 Pédale du rhéostat Pedal Al presionar ligeramente el pedal, la máquina funcionará a baja velocidad. Al aumentar la presión, se incrementa también la velocidad de la máquina. Al soltar el pedal, la máquina se para. Asegúrese siempre de no poner ningún objeto sobre el pedal cuando la máquina no esté utilizada. 1 Pedal ATTENTION Veillez à ce que des morceaux de tissu ou de la poussière ne s'accumulent pas dans la pédale. En effet, vous risqueriez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. PRECAUCIÓN Evite que trozos de tela y polvo entren en el pedal. De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. REMARQUE (pour les Etats-Unis uniquement): Pédale du rhéostat: Modèle N La présente pédale peut servir pour le modèle de machine à coudre XL6562, XL-6452, XR-46. NOTA (sólo para EE UU): Pedal: modelo N Este pedal puede utilizarse para el modelo de máquina de coser XL6562, XL-6452, XR-46. 8

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99

8
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE
CONOZCA SU M
Á
QUINA DE COSER
P
é
dale
Lorsque l
on appuie l
é
g
è
rement sur la p
é
dale, la machine va fonctionner
à
faible vitesse. Si l
on augmente la pression, la vitesse de couture de la
machine va augmenter
é
galement. La machine s
arr
ê
te lorsque la pression
sur la p
é
dale est rel
â
ch
é
e. Il faut cependant veiller
à
ne rien placer sur la
p
é
dale lorsque la machine n
est pas utilis
é
e.
1
P
é
dale du rh
é
ostat
ATTENTION
Veillez
à
ce que des morceaux de tissu ou de la poussi
è
re ne
s
accumulent pas dans la p
é
dale. En effet, vous risqueriez de
provoquer un incendie ou de vous
é
lectrocuter.
REMARQUE (pour les Etats-Unis uniquement):
P
é
dale du rh
é
ostat: Mod
è
le N
La pr
é
sente p
é
dale peut servir pour le mod
è
le de machine
à
coudre
XL-
6562, XL-6452, XR-46.
Foot Controller
When the foot controller is depressed lightly, the machine will run
at a low speed. When the pressure on the foot controller is
increased, the machine
s speed will increase. When pressure on
the foot controller is released, the machine will stop. Care should be
taken that nothing is placed on the foot controller when the machine
is not in use.
1
Foot controller
CAUTION
Do not allow fabric pieces and dust to collect in the foot
controller. Doing so could cause a fire or an electric shock.
NOTE (For U.S.A. only):
Foot Controller: Model N
This foot controller can be used for Model XL-6562, XL-6452,
XR-46.
1
Pedal
Al presionar ligeramente el pedal, la m
á
quina funcionar
á
a baja
velocidad. Al aumentar la presi
ó
n, se incrementa tambi
é
n la veloci-
dad de la m
á
quina. Al soltar el pedal, la m
á
quina se para. Aseg
ú
rese
siempre de no poner ning
ú
n objeto sobre el pedal cuando la m
á
quina
no est
é
utilizada.
1
Pedal
PRECAUCI
Ó
N
Evite que trozos de tela y polvo entren en el pedal. De lo
contrario, podr
í
a producirse un incendio o una descarga el
é
ctri-
ca.
NOTA (s
ó
lo para EE UU):
Pedal: modelo N
Este pedal puede utilizarse para el modelo de m
á
quina de coser
XL-
6562, XL-6452, XR-46.