Brother International XR-65T Users Manual - English - Page 47

Twin Needle Sewing

Page 47 highlights

KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Twin Needle Sewing Your machine is designed for twin needle sewing, which allows you to sew with two top threads. You can use the same color or two different colors of thread for making decorative stitches. Any of the patterns, except the buttonhole pattern, can be sewn with the twin needle. When using the Straight Stitch, the Stitch Width Dial should be set so that the needle is in the center position (between 1 and 2). However, when other patterns are used, set the Stitch Width Dial between 0 and 3. See page 23 for details on adjusting the Stitch Width Dial. CAUTION • Use only twin needles made for this machine (part code X57521-001). Other needles could break, resulting in damage. • When sewing with the twin needle, be sure the Stitch Width Dial is not set above 3 since this may cause the needle to hit the needle plate and break. • Do not sew with bent needles. The needle could break and cause injury. • When using the twin needle, be sure to use zigzag presser foot only. Couture avec l'aiguille jumelée Cette machine à coudre a été conçue pour pouvoir être utilisée avec une aiguille jumelée, permettant ainsi de coudre avec deux fils supérieurs. Il est possible d'utiliser la même couleur de fil ou deux fils de couleurs différentes pour obtenir des points fantaisie décoratifs. Tous les modèles de points, à l'exception de la couture de boutonnières, peuvent être réalisés avec l'aiguille jumelée. Lors de l'utilisation du point droit, le sélecteur de largeur de point doit être réglé de telle sorte que l'aiguille se trouve au centre (entre 1 et 2). Lorsque les autres points sont utilisés, le sélecteur peut être réglé entre 0 et 3. Voir page 23 pour de plus amples détails concernant le réglage du sélecteur de largeur de point. txt_Sp Costura con aguja doble Su máquina de coser ha sido concebida para poder utilizar una aguja doble y permitir la costura con dos hilos superiores. Puede usar el mismo color de hilo o dos hilos de colores distintos para puntadas decorativas. La aguja doble permite coser cualquiera de los patrones, exceptuando él para hacer ojales. Sin embargo, cuando selecciona la puntada recta, el selector de ancho de puntada debe estar ajustado de tal forma que la aguja se encuentre en la posición central (entre 1 y 2). Para los otros modelos de puntadas, dicho selector puede estar ajustado entre 0 y 3. Véase la página 23 para mayores detalles sobre el ajuste del selector de ancho de puntada. ATTENTION • Utilisez uniquement les aiguilles jumelées conçues pour cette machine (code de la pièce X57521-001). Les autres aiguilles risqueraient de se casser et d'endommager la machine. • Lors de la couture avec une aiguille jumelée, le sélecteur de largeur de point ne doitt pas être réglé sur une valeur supérieure à 3 car sinon l'aiguille pourrait percuter la plaque et se rompre. • N'utilisez pas d'aiguilles tordues pour coudre. L'aiguille pourrait se casser et vous blesser. • Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, n'oubliez pas d'utiliser uniquement le pied-de-biche pour zigzag. PRECAUCIÓN • Utilice sólo las agujas dobles específicas para esta máquina (código de pieza X57521-001). De lo contrario, la aguja podría romperse y causar una avería. • Al coser con una aguja doble, debe asegurarse que el selector de ancho de puntada no está ajustado en un valor superior a 3 ya que en esas circunstancias, la aguja podría golpear la placa de agujas y romperse. • No cosa con agujas dobladas. De otra manera, la aguja podría romperse y causar lesiones. • Si usa la aguja doble, asegúrese de usar solamente el pie prensatela de zigzag. 36

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99

36
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE
CONOZCA SU M
Á
QUINA DE COSER
Twin Needle Sewing
Your machine is designed for twin needle sewing, which allows you
to sew with two top threads. You can use the same color or two
different colors of thread for making decorative stitches. Any of the
patterns, except the buttonhole pattern, can be sewn with the twin
needle. When using the Straight Stitch, the Stitch Width Dial should
be set so that the needle is in the center position (between 1 and 2).
However, when other patterns are used, set the Stitch Width Dial
between 0 and 3. See page 23 for details on adjusting the Stitch
Width Dial.
CAUTION
Use only twin needles made for this machine (part code
X57521-001). Other needles could break, resulting in
damage.
When sewing with the twin needle, be sure the Stitch
Width Dial is not set above 3 since this may cause the
needle to hit the needle plate and break.
Do not sew with bent needles. The needle could break
and cause injury.
When using the twin needle, be sure to use zigzag
presser foot only.
Costura con aguja doble
Su m
á
quina de coser ha sido concebida para poder utilizar una aguja
doble y permitir la costura con dos hilos superiores. Puede usar el
mismo color de hilo o dos hilos de colores distintos para puntadas
decorativas. La aguja doble permite coser cualquiera de los patrones,
exceptuando
é
l para hacer ojales. Sin embargo, cuando selecciona
la puntada recta, el selector de ancho de puntada debe estar ajustado
de tal forma que la aguja se encuentre en la posici
ó
n central (entre
1 y 2). Para los otros modelos de puntadas, dicho selector puede estar
ajustado entre 0 y 3. V
é
ase la p
á
gina 23 para mayores detalles sobre
el ajuste del selector de ancho de puntada.
PRECAUCI
Ó
N
Utilice s
ó
lo las agujas dobles espec
í
ficas para esta m
á
quina
(c
ó
digo de pieza X57521-001). De lo contrario, la aguja
podr
í
a romperse y causar una aver
í
a.
Al coser con una aguja doble, debe asegurarse que el selector
de ancho de puntada no est
á
ajustado en un valor superior a
3 ya que en esas circunstancias, la aguja podr
í
a golpear la
placa de agujas y romperse.
No cosa con agujas dobladas. De otra manera, la aguja podr
í
a
romperse y causar lesiones.
Si usa la aguja doble, aseg
ú
rese de usar solamente el pie
prensatela de zigzag.
Couture avec l
aiguille jumel
é
e
Cette machine
à
coudre a
é
t
é
con
ç
ue pour pouvoir
ê
tre utilis
é
e avec une
aiguille jumel
é
e, permettant ainsi de coudre avec deux fils sup
é
rieurs. Il
est possible d
utiliser la m
ê
me couleur de fil ou deux fils de couleurs
diff
é
rentes pour obtenir des points fantaisie d
é
coratifs. Tous les mod
è
les
de points,
à
l
exception de la couture de boutonni
è
res, peuvent
ê
tre r
é
alis
é
s
avec l
aiguille jumel
é
e. Lors de l
utilisation du point droit, le s
é
lecteur de
largeur de point doit
ê
tre r
é
gl
é
de telle sorte que l
aiguille se trouve au
centre (entre 1 et 2). Lorsque les autres points sont utilis
é
s, le s
é
lecteur peut
ê
tre r
é
gl
é
entre 0 et 3. Voir page 23 pour de plus amples d
é
tails concernant
le r
é
glage du s
é
lecteur de largeur de point.
ATTENTION
Utilisez uniquement les aiguilles jumel
é
es con
ç
ues pour cette
machine (code de la pi
è
ce X57521-001). Les autres aiguilles
risqueraient de se casser et d
endommager la machine.
Lors de la couture avec une aiguille jumel
é
e, le s
é
lecteur de
largeur de point ne doitt pas
ê
tre r
é
gl
é
sur une valeur sup
é
-
rieure
à
3 car sinon l
aiguille pourrait percuter la plaque et se
rompre.
N
utilisez pas d
aiguilles tordues pour coudre. L
aiguille pour-
rait se casser et vous blesser.
Lorsque vous utilisez l
aiguille jumel
é
e, n
oubliez pas d
utili-
ser uniquement le pied-de-biche pour zigzag.