Brother International XR-65T Users Manual - English - Page 55

Pour Retirer Le Tissu De La Machine, Haute Couture, Et Tissus, Lastiques

Page 55 highlights

REMOVING THE MATERIAL FROM THE MACHINE 1. Stop the machine. Raise the needle to its highest position and make sure that the thread take-up lever is also in its highest position. 2. Lift the presser foot and pull the fabric out gently to the left side. 3. Cut both threads with the thread cutter located on the left side of the machine. 1 Thread cutter 4. To prepare the machine for the next seam, pull about 10 cm (4") of thread through the toes of the presser foot toward the back of the machine. TOP STITCHING AND STRETCH MATERIALS Straight Stitch is used for top stitching and sewing lightweight fabrics. Triple Stretch Stitch is used for stretch fabrics. 1 STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING POINTS DROITS ET POINTS ZIGZAG PUNTADAS RECTAS Y ZIGZAGE POUR RETIRER LE TISSU DE LA MACHINE 1. Arrêter la machine. Relever complètement l'aiguille et s'assurer que le releveur de fil est également à sa position la plus haute. 2. Relever le pied-de-biche et dégager doucement le tissu vers la gauche. 3. Couper les deux fils avec le coupe-fils situé sur le côté gauche de la machine. 1 Coupe-fils 4. Afin de préparer la machine pour la couture suivante, tirer environ 10 cm de fil et le passer entre les branches du pied-de-biche, vers l'arrière de la machine. "HAUTE COUTURE" ET TISSUS ÉLASTIQUES Le point droit sert pour la haute couture et pour la couture de tissus fins. Le triple point élastique s'utilise pour les tissus élastiques. PARA RETIRAR EL TEJIDO DE LA MÁQUINA 1. Pare la máquina. Levante al máximo la aguja y asegúrese de que la palanca del tirahilos también está en su posición más elevada. 2. Levante el prensatelas y saque suavemente el tejido por la izquierda. 3. Corte ambos hilos con el cortador ubicado en la parte izquierda de la máquina. 1 Cortador de hilos 4. Con el fin de dejar la máquina preparada para la próxima costura, tire unos 10 cm (4") del hilo inferior y páselo por los salientes del prensatelas hacia la parte posterior de la máquina. PUNTADAS EN DERECHO Y TEJIDOS ELÁSTICOS La puntada recta sirve para la costura superior y para la costura de tejidos ligeros. La puntada de triple pespunte se usa para los tejidos elásticos. 44

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99

44
STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING
POINTS DROITS ET POINTS ZIGZAG
PUNTADAS RECTAS Y ZIGZAGE
REMOVING THE MATERIAL FROM THE MACHINE
1.
Stop the machine.
Raise the needle to its highest position and make sure that the
thread take-up lever is also in its highest position.
2.
Lift the presser foot and pull the fabric out gently to the left side.
3.
Cut both threads with the thread cutter located on the left side of
the machine.
1
Thread cutter
4.
To prepare the machine for the next seam, pull about 10 cm (4")
of thread through the toes of the presser foot toward the back of
the machine.
TOP STITCHING AND STRETCH MATERIALS
Straight Stitch is used for top stitching and sewing lightweight
fabrics.
Triple Stretch Stitch is used for stretch fabrics.
1
PARA RETIRAR EL TEJIDO DE LA M
Á
QUINA
1.
Pare la m
á
quina.
Levante al m
á
ximo la aguja y aseg
ú
rese de que la palanca del
tirahilos tambi
é
n est
á
en su posici
ó
n m
á
s elevada.
2. Levante el prensatelas y saque suavemente el tejido por la
izquierda.
3.
Corte ambos hilos con el cortador ubicado en la parte izquierda
de la m
á
quina.
1
Cortador de hilos
4.
Con el fin de dejar la m
á
quina preparada para la pr
ó
xima costura,
tire unos 10 cm (4") del hilo inferior y p
á
selo por los salientes del
prensatelas hacia la parte posterior de la m
á
quina.
PUNTADAS EN DERECHO Y TEJIDOS EL
Á
STICOS
La puntada recta sirve para la costura superior y para la costura de
tejidos ligeros.
La puntada de triple pespunte se usa para los tejidos el
á
sticos.
POUR RETIRER LE TISSU DE LA MACHINE
1. Arr
ê
ter la machine.
Relever compl
è
tement l'aiguille et s'assurer que le releveur de fil est
é
galement
à
sa position la plus haute.
2.
Relever le pied-de-biche et d
é
gager doucement le tissu vers la gauche.
3.
Couper les deux fils avec le coupe-fils situ
é
sur le c
ô
t
é
gauche de la
machine.
1
Coupe-fils
4.
Afin de pr
é
parer la machine pour la couture suivante, tirer environ 10
cm de fil et le passer entre les branches du pied-de-biche, vers l
arri
è
re
de la machine.
HAUTE COUTURE
ET TISSUS
É
LASTIQUES
Le point droit sert pour la haute couture et pour la couture de tissus fins.
Le triple point
é
lastique s
utilise pour les tissus
é
lastiques.