Brother International XR-65T Users Manual - English - Page 33

Selector de largo de puntada

Page 33 highlights

KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Sélecteur de longueur de point En fonction du point sélectionné, il est possible de régler la longueur de point pour obtenir les meilleurs résultats. Les chiffres inscrits sur le sélecteur de longueur de point représentent la longueur du point en millimètres (mm). PLUS LE CHIFFRE SERA ELEVE PLUS LE POINT SERA LONG. Le réglage "O" n'entraînera pas le tissu à coudre. Il sert à coudre les boutons. La zone "F" sert à réaliser un point de bourdon (un point zigzag serré) qui peut servir à coudre des boutonnières ou comme point fantaisie décoratif. La position idéale pour le point de bourdon variera en fonction du tissu et du fil utilisés. Pour déterminer la position exacte, il est préférable de tester d'abord les réglages de point et de longueur sur un bout de tissu pour observer son entraînement. 1 Sélecteur de longueur de point 2 Longueur 3 Fin → SS 4 Gros ATTENTION Ne pas régler le sélecteur de longueur de point dans la plage indiquée par A. Si la machine se met en marche lorsque le sélecteur est dans la plage indiqué par A, le tissu n'avancera pas correctement et le tissu ou la machine risque d'être endommagé. Selector de largo de puntada Según la puntada seleccionada, puede ser necesario ajustar su largo para lograr mejores resultados. Los números indicados en el disco representan el largo de las puntadas en milímetros. CUANTO MAS ALTO EL NUMERO, MAS LARGA LA PUNTADA. El ajuste "O" no alimenta el tejido. Sirve para coser un botón. La zona "F" se usa para realizar bordados de realce (una puntada densa en zigzag), que puede servir para coser ojales o como puntadas decorativas. La posición necesaria para realizar puntadas de realce varia dependiendo del tejido e hilo utilizados. Para determinar la posición exacta del botón, conviene primero probar la puntada y los ajustes de largo en un pedazo de tejido para ver como se alimenta el material. 1 Selector de largo de puntada 2 Largo 3 Fina → SS 4 Más largo PRECAUCIÓN No ponga el selector de puntada en el rango mostrado por A. Si pone la máquina en marcha con el selector puesto en el rango mostrado por A, el tejido no avanzará correctamente y el tejido o la máquina podrían dañarse. Tourner le sélecteur vers la gauche, après la position "O", pour atteindre la position SS . SS (Vast 2,5) Para colocarse en la posición SS , gire el selector hacia la izquierda más allá de "O". SS (Fija 2,5) ATTENTION Si les points se tassent, allongez le point et continuez de coudre. Ne continuez pas de coudre sans allonger le point, autrement l'aiguille pourrait se casser et vous blesser. PRECAUCIÓN Si las puntadas se amontonan, alargue la longitud de la puntada y siga cosiendo. No continúe cosiendo sin alargar la puntada; de lo contrario, podría romper la aguja y causar lesiones. 22

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99

22
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE
CONOZCA SU M
Á
QUINA DE COSER
S
é
lecteur de longueur de point
En fonction du point s
é
lectionn
é
, il est possible de r
é
gler la longueur de
point pour obtenir les meilleurs r
é
sultats.
Les chiffres inscrits sur le s
é
lecteur de longueur de point repr
é
sentent la
longueur du point en millim
è
tres (mm).
PLUS LE CHIFFRE SERA ELEVE PLUS LE POINT SERA LONG.
Le r
é
glage
O
n
entra
î
nera pas le tissu
à
coudre. Il sert
à
coudre les
boutons.
La zone "F" sert
à
r
é
aliser un point de bourdon (un point zigzag serr
é
) qui
peut servir
à
coudre des boutonni
è
res ou comme point fantaisie d
é
coratif.
La position id
é
ale pour le point de bourdon variera en fonction du tissu et
du fil utilis
é
s. Pour d
é
terminer la position exacte, il est pr
é
f
é
rable de tester
d
abord les r
é
glages de point et de longueur sur un bout de tissu pour
observer son entra
î
nement.
1
S
é
lecteur de longueur de point
2
Longueur
3
Fin
SS
4
Gros
ATTENTION
Ne pas r
é
gler le s
é
lecteur de longueur de point dans la plage indiqu
é
e
par
A
. Si la machine se met en marche lorsque le s
é
lecteur est dans
la plage indiqu
é
par
A
, le tissu n
avancera pas correctement et le tissu
ou la machine risque d
’ê
tre endommag
é
.
Tourner le s
é
lecteur vers la gauche, apr
è
s la position "O", pour atteindre
la position
SS
.
SS
(Vast 2,5)
ATTENTION
Si les points se tassent, allongez le point et continuez de coudre. Ne
continuez pas de coudre sans allonger le point, autrement l
aiguille
pourrait se casser et vous blesser.
Selector de largo de puntada
Seg
ú
n la puntada seleccionada, puede ser necesario ajustar su largo
para lograr mejores resultados.
Los n
ú
meros indicados en el disco representan el largo de las
puntadas en mil
í
metros.
CUANTO MAS ALTO EL NUMERO, MAS LARGA LA PUNTADA.
El ajuste
O
no alimenta el tejido. Sirve para coser un bot
ó
n.
La zona "F" se usa para realizar bordados de realce (una puntada
densa en zigzag), que puede servir para coser ojales o como puntadas
decorativas. La posici
ó
n necesaria para realizar puntadas de realce
varia dependiendo del tejido e hilo utilizados. Para determinar la
posici
ó
n exacta del bot
ó
n, conviene primero probar la puntada y los
ajustes de largo en un pedazo de tejido para ver como se alimenta el
material.
1
Selector de largo de puntada
2
Largo
3
Fina
SS
4
M
á
s largo
PRECAUCI
Ó
N
No ponga el selector de puntada en el rango mostrado por
A
. Si
pone la m
á
quina en marcha con el selector puesto en el rango
mostrado por
A
, el tejido no avanzar
á
correctamente y el tejido o
la m
á
quina podr
í
an da
ñ
arse.
Para colocarse en la posici
ó
n
SS
, gire el selector hacia la
izquierda m
á
s all
á
de "O".
SS
(Fija 2,5)
PRECAUCI
Ó
N
Si las puntadas se amontonan, alargue la longitud de la puntada
y siga cosiendo. No contin
ú
e cosiendo sin alargar la puntada; de
lo contrario, podr
í
a romper la aguja y causar lesiones.