Brother International XR-65T Users Manual - English - Page 63

Patchwork Assemblage

Page 63 highlights

1 1.5 mm Patchwork Pattern (Fagoting Stitch) (Link stitch) Stitch Length Stitch Width SS 3-5 These stitchs are used to join two pieces of fabric while leaving a space between their edges. 1. Fold over the edges of the two pieces of fabric for the hem and baste the edges to a thin piece of paper leaving a small space between them. 2. Set the Pattern Selection Dial to Fagoting Stitch or Link stitch. 3. Stitch along the edge, pulling both threads slightly when begin- ning to sew. • Use thicker than normal threads for sewing. 4. After sewing, remove the basting and the paper. Finish by tying knots on the reverse side at the beginning and the end of the seams. 1 First needle drop BUILT-IN STITCHES POINTS INCLUS PUNTADAS INCORPORADAS Patchwork (Assemblage) Patchwork Modèle de point (Point fagot) (Point d'assemblage) Longueur de point Largeur de point SS 3-5 Ces points servent à réunir deux morceaux de tissu tout en laissant un espace entre leurs bords respectifs. 1. Replier les bords des deux morceaux de tissu pour faire un ourlet et les faufiler à du papier fin en laissant un petit espace entre les deux. 2. Mettre le sélecteur de modèle de point sur le point d'assemblage ou sur le point fagot. 3. Piquer le long des bords, en tirant légèrement des deux fils au début. • Utiliser des fils plus épais que pour une couture normale. 4. Après avoir terminé, défaufiler et retirer le papier. Achever en faisant un noeud à l'envers du tissu, à chaque extrémité des coutures. 1 Début du premier point. Modelo de puntada (Puntada fagoting) (Puntada de unión) Largo de puntada Ancho de puntada SS 3-5 Estas puntadas sirven para juntar dos piezas de tejido dejando un espacio entre las dos orillas. 1. Doble las orillas de las dos piezas de tejido para el dobladillo e hilvánelas a un papel fino dejando un pequeño espacio entre ambas piezas. 2. Sitúe el selector de puntada en puntada de unión o puntada fagoting. 3. Cosa a lo largo de las orillas, tirando ligeramente de ambos hilos al comienzo. • Use hilos más gruesos de lo normal. 4. Después de coser, quite los hilvanes y el papel. Anude los cabos de los hilos del comienzo y final de la costura por el revés. 1 Primer pespunto de la aguja. 52

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99

52
BUILT-IN STITCHES
POINTS INCLUS
PUNTADAS INCORPORADAS
Patchwork
Pattern
Stitch Length
Stitch Width
(Fagoting Stitch)
SS
3-5
(Link stitch)
These
stitchs are used to join two pieces of fabric while leaving a
space between their edges.
1.
Fold over the edges of the two pieces of fabric for the hem and
baste the edges to a thin piece of paper leaving a small space
between them.
2.
Set the Pattern Selection Dial to Fagoting Stitch or Link stitch.
3.
Stitch along the edge, pulling both threads slightly when begin-
ning to sew.
Use thicker than normal threads for sewing.
4.
After sewing, remove the basting and the paper. Finish by tying
knots on the reverse side at the beginning and the end of the
seams.
1
First needle drop
1.5 mm
1
Patchwork
Modelo de puntada
Largo de puntada
Ancho de puntada
(Puntada fagoting)
SS
3-5
(Puntada de uni
ó
n)
Estas puntadas sirven para juntar dos piezas de tejido dejando un
espacio entre las dos orillas.
1.
Doble las orillas de las dos piezas de tejido para el dobladillo e
hilv
á
nelas a un papel fino dejando un peque
ñ
o espacio entre
ambas piezas.
2. Sit
ú
e el selector de puntada en puntada de uni
ó
n o puntada
fagoting.
3.
Cosa a lo largo de las orillas, tirando ligeramente de ambos hilos
al comienzo.
Use hilos m
á
s gruesos de lo normal.
4. Despu
é
s de coser, quite los hilvanes y el papel. Anude los cabos
de los hilos del comienzo y final de la costura por el rev
é
s.
1
Primer pespunto de la aguja.
Patchwork (Assemblage)
Mod
è
le de point
Longueur de point
Largeur de point
(Point fagot)
SS
3-5
(Point d
assemblage)
Ces points servent
à
r
é
unir deux morceaux de tissu tout en laissant un
espace entre leurs bords respectifs.
1.
Replier les bords des deux morceaux de tissu pour faire un ourlet et les
faufiler
à
du papier fin en laissant un petit espace entre les deux.
2.
Mettre le s
é
lecteur de mod
è
le de point sur le point d'assemblage ou sur
le point fagot.
3.
Piquer le long des bords, en tirant l
é
g
è
rement des deux fils au d
é
but.
Utiliser des fils plus
é
pais que pour une couture normale.
4. Apr
è
s avoir termin
é
, d
é
faufiler et retirer le papier. Achever en faisant
un noeud
à
l
envers du tissu,
à
chaque extr
é
mit
é
des coutures.
1
D
é
but du premier point.