Denon CDR W1500 Owners Manual - Page 67
EspaÑol, Funciones, Precauciones Durante El Uso, Acerca De Los Discos Cd-r/rw, Advertencia
UPC - 081757504478
View all Denon CDR W1500 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 67 highlights
ESPAÑOL IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD ADVERTENCIA: CON EL OBJETO DE EVITAR PELIGROS DE INCENDIO Y DESCARGAS ELÉCTRICAS NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD PRECAUCIÓN: 1. Tenga cuidado al manipular el cable de alimentación No dañe ni deforme el cable de alimentación.Si resultara dañado o deformado podría causar descargas eléctricas o errores de funcionamiento al usarse.Cuando lo extraiga de la toma de red de una pared, procure coger por el enchufe y no tirar del cable. 2. No abra la cubierta superior. Para evitar descargas eléctricas no abra la cubierta superior. Si se produjera algún problema, póngase en contacto con el DISTRIBUIDOR DENON. 3. No coloque nada en el interior. No coloque objetos metálicos ni permita que se derramen líquidos en el interior del grabador de CD.Podría producirse una descarga eléctrica o una avería. Rogamos que inscriba y guarde el nombre del modelo y el número de serie del equipo que se indica en la etiqueta de capacidades nominales. Modelo Nº CDR-W1500 Nº de Serie Enhorabuena por la adquisición de este Grabador de Discos Compactos DENON. Lea atentamente las instrucciones de manejo para familiarizarse con el grabador de CD y obtener así el máximo rendimiento del mismo. Procure guardar este manual para futuras referencias, en caso de que surgiera cualquier pregunta o problema. Compruebe los siguientes artículos para asegurarse de que están inlcuidos en el embalaje junto con la unidad principal. (1) Unidad principal 1 (2) Unidad de control remoto (RC-278 1 (3) Pilas secas R6P(AA 2 (4) Cable de conexión 2 (5) Instrucciones de operación 1 (6) Relacición de servicios técnicos 1 Índice z FUNCIONES 67 x PRECAUCIONES DURANTE EL USO 67 c ACERCA DE LOS DISCOS CD-R/RW 67, 68 v MANIPULACIÓN DE DISCOS Y PRECAUCIONES.........68, 69 b LIMITACIONES RELACIONADAS CON LOS ESTÁNDARES DE CD-R/RW 69 n CONEXIONES 69 m NOMBRES DE PIEZAS Y FUNCIONES 70, 71 , UNIDAD DE MANDO A DISTANCIA 71, 72 . MÉTODO DE CONFIGURACIÓN 72 ~ 75 ⁄0 PROCEDIMIENTO DE COPIA 75 ~ 77 ⁄1 GRABACIÓN DESDE DISPOSITIVOS EXTERNOS ...77 ~ 81 ⁄2 REPRODUCCIÓN NORMAL 81 ⁄3 DIVERSAS FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN .........82 ~ 86 ⁄4 MODO DE repetición 86 ~ 89 ⁄5 FINALIZACIÓN DE DISCOS CD-R/RW 89 ⁄6 EDICIÓN 90 ~ 95 ⁄7 MODO DE MEN 95 ⁄8 MENSAJES 96 ⁄9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 97 ¤0 ESPECIFICACIONES PRINCIPALES 97 NOTA Este grabador de CD utiliza un láser semiconductor.Para poder disfrutar de la música con un funcionamiento estable, se recomienda utilizar el aparato a una temperatura ambiente de 10 °C (50 °F) ~ 30 °C (86 °F). • Sitio de instalación Para poder disponer de una ventilación suficiente, deje un espacio de al menos 10 cm. entre las partes frontal, posterior y laterales de la unidad y las paredes u otros objetos que puedan obstruir la ventilación. 1 FUNCIONES 1. Diversas funciones de copia • Este aparato está equipado con una serie de cómodos modos de copia: "Doblaje de disco" para copiar discos enteros, "Realizar doblaje de CD" para copiar un disco entero y luego finalizarlo automáticamente, "Doblaje de 1 pista" para copiar pistas individuales, y "Doblaje de grabación por exploración" para seleccionar las pistas que se desean grabar mientras se exploran los CDs y se copian las pistas seleccionadas. • Puede seleccionarse una de las dos velocidades de copia: velocidad normal y velocidad doble. 2. Grabación desde dispositivos extrenos • Este aparato está equipado con tres cómodas funciones de grabación sincronizadas:"Grabación sincronizada de disco" para grabar un álbum del lado fuente, "Realizar grabación de CD" para finalizar automáticamente la grabación sincronizada de un disco, y "Grabación sincronizada de pista" para grabar una pista por vez. También es posible realizar una grabación manual. 3. Gran variedad de funciones de reproduccón • Gracias a la combinación de las unidades de CD y CD-R, este equipo dispone de tres modos de reproducción diferentes: "Repetición de reproducción" para repetir la reproducción entre el disco de la unidad de CD y el disco de la unidad CD-R, "Mezcla de reproducción" para la reproducción aleatoria o programada del disco de la unidad de CD y del disco de la unidad de CD-R como si se tratara de un sólo disco, y "Reproducción dual" con la que se pueden manejar las unidades de CD y de CD-R de forma independiente. • Este aparato está equipado con modos de reproducción programada, reproducción aleatoria, y todas las pistas, 1 pista y repetición de reproducción A-B 4. Amplia variedad de conectores de entradas digitales • Además de los conectores de entrada analógica, esta unidad está equipada con dos conectores de entradas digitales.Se dispone de un terminal de entrada digital para utilizar con fuentes digitales tales como CD, MD y emisiones por satélite, y un terminal de entrada digital coaxial. 5. Equipado con convertidor de frecuencia de muestreo • Este convertidor permite grabaciones directas de entradas digitales de DAT o emisiones por satélite (32kHz, 48 kHz) que tienen frecuencias de muestreo distintas de los 44,1 kHz utilizados en los CDs. 6. Función de introducción y visualización de textos • El título del álbum y el título de la pista para pistas individuales puede ser ingresado y visualizado para discos grabados CD-R/RW. 7. Equipado con decodificador ®, HDCD® (High Definition Compatible Digital®) (Unidad de CD) Las marcas: ®, HDCD®, High Definition Compatible Digital® (Digital Compatible de Alta Resolución) y Pacific MicrosonicsTM son marcas registradas o marcas registradas por la compañia Pacific Microsonics, Inc. en los Estados Unidos de Norte América y/o en otros paises. Los sistemas HDCD son manufacturads bajo la autorización de Pacific Microsonics, Inc. Este producto está protegido bajo una o más de las siguientes patentes: en los Estados Unidos de Norte América:5,479,168; 5,638,074; 5,640,161; 5,808,574; 5,838,274; 5,854,600; 5,872,531; 5,864,311. Y en Australia: 669114. Yotras patentes pendiente de registro. 2 PRECAUCIONES DURANTE EL USO • Durante la selección de pistas, durante la búsqueda y cuando el grabador es sometido a fuertes impactos, la velocidad de giro cambia mucho, emitiendo un pequeño ruido.Esto no constituye ninguna avería por parte del grabador. • Cuando se hace funcionar el grabador de CD durante la recepción de emisiones de FM o AM, puede producirse ruido en la recepción de FM o AM.En tales situaciones, apague la alimentación del grabador de CD. • El CDR-W1500 tiene un amplio margen dinámico. Tenga cuidado al subir el volumen del amplificador cuando el volumen de la reproducción sea bajo. Si se sube el volumen demasiado, podrían dañarse los altavoces. • La colocación del grabador o de sus cables de conexión cerca de un televisor u otro dispositivo de audio puede ocasionar zumbidos. Si ocurriera esto, sitúe el grabador en otro lugar o cambie de sitio los cables de conexión. • Asegúrese de extraer el disco del grabador antes de moverlo.Si se deja el disco en el grabador mientras es movido, el disco podría resultar dañado. • No coloque ningún objeto en la bandeja, en el sitio de carga del disco, ni abra ni cierre la bandeja con algo dentro. Los objetos extraños en la bandeja podrían dañar el mecanismo de reproducción. • No traslade el grabador desde un sitio frío a otro caliente brúscamente.Si el grabador estuviera frío al llevarse a un ambiente cálido, podría formarse condensación, impidiendo un funcionamiento correcto del grabador. Si se formara condensación en el grabador al trasladarse a una habitación cálida, espere por lo menos 30 minutos antes de usarlo. 3 ACERCA DE LOS DISCOS CD-R/RW Discos CD Esta unidad utiliza CDs (discos de audio digital C óptico) que lleven la marca situada a la derecha. Observe que los CDs de forma especial, por ejemplo con forma de corazón o hexagonales no pueden ser reproducidos. No intente usar tales CDs puesto que podrían causar averías en la unidad. Discos CD de Texto Esta unidad puede mostrar información de texto en la pantalla cuando se reproducen discos CD de Texto que contengan información de texto en la categoría de Inglés. Los discos CD de Texto incluyen la marca indicada a la derecha. NOTA: • Esta unidad puede mostrar visualizaciones de texto de los siguientes tipos de caracteres.Otros tipos de caracteres harán que se visualice "_" . • Alfabeto ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz • Números 0123456789 • Símbolos SPACE Métodos de grabación de discos Discos que pueden utilizarse con esta uinidad Discos CD-R y discos CD-RW Asegúrese de utilizar discos que lleven una de la marcas siguientes, con esta unidad. • Discos CD-R • Discos CD-RW Recordable ReWritable y una indicación como "PARA EL CONSUMIDOR", "PARA USO DEL CONSUMIDOR" o "SÓLO PARA USO MUSICAL". ✽ La grabación no será posible en discos que no lleven las marcas antes mencionadas. 2 Discos CD-R • Los discos CD-R incorporan una capa de pigmento para la grabación. Cuando se exponen al láser de grabación, se produce un cambio de forma en los límites de esta capa y de la capa de plástico que producen la grabación de la señal. La información grabada se mantiene hasta el final de la vida útil del disco. • Después de la grabación, los discos finalizados pueden ser reproducidos en reproductores de CD normales. 2 Discos CD-RW • Los discos CD-RW incorporan una capa de cambio de fase.El proceso de grabación produce un cambio de forma de esta capa de un estado de cristal (reflectante) a un estado amorfo (no de cristal). • La información grabada puede borrarse en los discos CD-RW. El borrado puede tomar la forma de borrado de todas las pistas del disco o sólo las pistas especificadas empezando hacia atrás desde la última pista del disco. • Los discos CD-RW finalizados pueden ser reproducidos en reproductores de CD diseñados para ser usados con discos CD-RW así como en grabadores de CD. 67