Brother International PL-1500 User Manual - French - Page 32

Escamotage, couteau, superieur, Terugtrekken, bovensnijder

Page 32 highlights

zwuraarracsaatimause rroaronatomihrwm5 3) II se peut que le bouton de liberation du boucleur superieur ne revienne pas completement a 90'. Cependant, si le volant esttourne 2-3 fois a la main, le bouton reviendra automatiquement a la position "Fonctionnement". Dans ce cas, ne pas forcer le bouton a tourner. 4) Le boucleur superieur se releve automatiquement et peut alors etre utilise. IMPORTANT! Toujours s'assurer de fairefonctionner le boucleur superieur apres avoir terrnine la couture d'un point de chaInette double. Pour le moment, tourner manuellement le volant d'un tour complet ou plus dans le sens de la fleche CD pour s'assurer que le boucleur superieur fonctionne norrnalement. (.ors de ('utilisation du boucleur superieur, enlever le cache de protection du couteau 3) Het kan gebeuren dat de onspanknop voor de havengriiper niet volledig terug draait, Echter als het handwie/ eenpaarkeer wordtgedraaid,zaldeknopautomatisch naar de "Gebruiken" stand terugdraaien. In ditgeval forceert u het draaien van de knop niet. 4) De bovengrijper zal dan automatisch omhoog gebracht warden en kan vervolgens worden gebruikt. BELA NGRIJK1 Verzeker u ervan de bovengrijper te bedienen nadat het dubbele kettingsteek naaien is beeindigd. Wanneer u dit doer draait u het handwief met de hand een voile omwenteling of meer in de richting van de 01a) om te controleren of de bovengrijper gebruikt kan worden. Wanneer u de bovengrijper gebruikt, verwijdert u de afdekplaat van de snijder 2. Escamotage du couteau superieur 2. Terugtrekken van de bovensnijder Escamotage du couteau superieur Terugtrekken van de bovensnijder 1 Pousser et tourner Duw en draai Bouton d'escamotage du couteau Terugtrekknop voor de bovensnijder Pour coudre sans couper le tissu 1) Relever l'aiguille au-dessus de la plaque a aiguille. 2) Ouvrir la plaque de protection du tissu (avant), puis pousser et tourner le bouton d'escamotage du couteau afin d'escamoter le couteau superieur. ATTENTION! Regler la largeur du point de surjet de facon qu'elle n'excede pas la valeur indiquee sur rechelle de la commande de largeur de point. Si Ia largeur du point de surjet est reglee sur une valeur trop grande, le boucleur superieur tirera le bord du tissu, ce qui entrainera des anomalies de couture. 0Avant de commencer la couture, fermer plaque de protection du tissu (avant). 0 Naaien zonder de stof te snijden 1) l3reng de naald omhoog tot boven het naaldplaatje. 2) Open het stofplaatdekse! (voorkant) en duw en draai vervolgens de terugtrekknop voor de bovensnikier am de bovensnijder terug te trekken. VOORDCHTIG! Stel de over/ock-steekbreedte in zodanig dat deze niet breder is dan het ingestelde nummer op de insteischijf voor de steekbreedte. In geval de overiock-steekbreedte re breed wordt ingesteld, zal de bovengrijper aan de rand van de stof trekken wat problemen zal veroorzaken tijdens het naaien. wAlvorens met naaien te beginnen, sluit u het stofplaatdeksel (voorkant). itiAotr; Pour couper les bonds de deux pieces de tissu ou plus et les coudre Dans ce cas, regler le boucleur superieur pour qu'il ne fonctionne pas, puis commencer la couture du point de chainette double, le couteau toujours en position de fonctionnement. II n'est pas necessaire a ce point de remplacer le cache de protection du couteau par le cache de protection du couteau II. 7„k Snijden van de randen van twee of meer stukjes stof en deze naaien In dit geval piaatst u de bovengrijper zodat deze niet gebruikt wordt en vervolgens begint u de dubbele kettingsteek te naaien met de bovensnijder nog steeds in de te gebruiken stand. Het is in dit geval niet noodzakelijk de afdekplaat van de snijder te vervangen door de afdekplaat van de snijder 11. 28 -

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55

zwuraarracsaatimause
rroaronatomihrwm5
3)
II
se
peut
que
le
bouton
de
liberation
du
boucleur
su-
perieur
ne
revienne
pas
completement
a
90'.
Cepen-
dant,
si
le
volant
esttourne
2-3
fois
a
la
main,
le
bouton
reviendra
automatiquement
a
la
position
"Fonctionne-
ment".
Dans
ce
cas,
ne
pas
forcer
le
bouton
a
tourner.
4)
Le
boucleur
superieur
se
releve
automatiquement
et
peut
alors
etre
utilise.
IMPORTANT!
Toujours
s'assurer
de
fairefonctionner
le
boucleur
superieur
apres
avoir
terrnine
la
couture
d'un
point
de
chaInette
dou-
ble.
Pour
le
moment,
tourner
manuellement
le
volant
d'un
tour
complet
ou
plus
dans
le
sens
de
la
fl
eche
CD
pour
s'assu-
rer
que
le
boucleur
superieur
fonctionne
norrnalement.
(.ors
de
('utilisation
du
boucleur
superieur,
enlever
le
cache
de
protection
du
couteau
2.
Escamotage
du
couteau
superieur
2.
Terugtrekken
van
de
bovensnijder
3)
Het
kan
gebeuren
dat
de
onspanknop
voor
de
haven-
griiper
niet
volledig
terug
draait,
Echter
als
het
hand-
wie/
een
paar
keer
wordtgedraaid,
zal
de
kn
op
automa-
tisch
naar
de
"Gebruiken"
stand
terug
draaien.
In
dit
ge-
val
forceert
u
het
draaien
van
de
knop
niet.
4)
De
bovengrijper
zal
dan
automatisch
omhoog
ge-
bracht
warden
en
kan
vervolgens
worden
gebruikt.
BELA
NGRIJK1
Verzeker
u
ervan
de
bovengrijper
te
bedienen
nadat
het
dubbele
kettingsteek
naaien
is
beeindigd.
Wanneer
u
dit
doer
draait
u
het
handwief
met
de
hand
een
voile
omwen-
teling
of
meer
in
de
richting
van
de
01
a)
om
te
controle-
ren
of
de
bovengrijper
gebruikt
kan
worden.
Wanneer
u
de
bovengrijper
gebruikt,
verwijdert
u
de
af-
dekplaat
van
de
snijder
Escamotage
du
couteau
superieur
Terugtrekken
van
de
bovensnijder
1
Pousser
et
tourner
Duw
en
draai
Bouton
d'escamotage
du
couteau
Terugtrekknop
voor
de
bovensnijder
Pour
coudre
sans
couper
le
tissu
1)
Relever
l'aiguille
au-dessus
de
la
plaque
a
aiguille.
2)
Ouvrir
la
plaque
de
protection
du
tissu
(avant),
puis
pousser
et
tourner
le
bouton
d'escamotage
du
cou-
teau
afin
d'escamoter
le
couteau
superieur.
ATTENTION!
Regler
la
largeur
du
point
de
surjet
de
facon
qu'elle
n'ex-
cede
pas
la
valeur
indiquee
sur
rechelle
de
la
commande
de
largeur
de
point.
Si
Ia
largeur
du
point
de
surjet
est
re
-
glee
sur
une
valeur
trop
grande,
le
boucleur
superieur
ti-
rera
le
bord
du
tissu,
ce
qui
entrainera
des
anomalies
de
couture.
0Avant
de
commencer
la
couture,
fermer
plaque
de
protection
du
tissu
(avant).
0
Naaien
zonder
de
stof
te
snijden
1)
l3reng
de
naald
omhoog
tot
boven
het
naaldplaatje.
2)
Open
het
stofplaatdekse!
(voorkant)
en
duw
en
draai
vervolgens
de
terugtrekknop
voor
de
bovensnikier
am
de
bovensnijder
terug
te
trekken.
VOORDCHTIG!
Stel
de
over/ock-steekbreedte
in
zodanig
dat
deze
niet
breder
is
dan
het
ingestelde
nummer
op
de
insteischijf
voor
de
steekbreedte.
In
geval
de
overiock-steekbreedte
re
breed
wordt
ingesteld,
zal
de
bovengrijper
aan
de
rand
van
de
stof
trekken
wat
problem
en
zal
veroorzaken
tij-
dens
het
naaien.
wAlvorens
met
naaien
te
beginnen,
sluit
u
het
stofplaat-
deksel
(voorkant).
itiAotr;
7„k
Pour
couper
les
bonds
de
deux
pieces
de
tissu
ou
plus
et
les
coudre
Dans
ce
cas,
regler
le
boucleur
superieur
pour
qu'il
ne
fonctionne
pas,
puis
commencer
la
couture
du
point
de
chainette
double,
le
couteau
toujours
en
position
de
fonctionnement.
II
n'est
pas
necessaire
a
ce
point
de remplacer
le
cache
de
protection
du
couteau
par
le
cache
de
protection
du
couteau
II.
Snijden
van
de
randen
van
twee
of
meer
stukjes
stof
en
deze
naaien
In
dit
geval
piaatst
u
de
bovengrijper
zodat
deze
niet
ge-
bruikt
wordt
en
vervolgens
begint
u
de
dubbele
ket-
tingsteek
te
naaien
met
de
bovensnijder
nog
steeds
in
de
te
gebruiken
stand.
Het
is
in
dit
geval
niet
noodzakelijk
de
afdekplaat
van
de
snijder
te
vervangen
door
de
afdekplaat
van
de
snij-
der
11.
28
-