Brother International PL-1500 User Manual - French - Page 32
Escamotage, couteau, superieur, Terugtrekken, bovensnijder
View all Brother International PL-1500 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 32 highlights
zwuraarracsaatimause rroaronatomihrwm5 3) II se peut que le bouton de liberation du boucleur superieur ne revienne pas completement a 90'. Cependant, si le volant esttourne 2-3 fois a la main, le bouton reviendra automatiquement a la position "Fonctionnement". Dans ce cas, ne pas forcer le bouton a tourner. 4) Le boucleur superieur se releve automatiquement et peut alors etre utilise. IMPORTANT! Toujours s'assurer de fairefonctionner le boucleur superieur apres avoir terrnine la couture d'un point de chaInette double. Pour le moment, tourner manuellement le volant d'un tour complet ou plus dans le sens de la fleche CD pour s'assurer que le boucleur superieur fonctionne norrnalement. (.ors de ('utilisation du boucleur superieur, enlever le cache de protection du couteau 3) Het kan gebeuren dat de onspanknop voor de havengriiper niet volledig terug draait, Echter als het handwie/ eenpaarkeer wordtgedraaid,zaldeknopautomatisch naar de "Gebruiken" stand terugdraaien. In ditgeval forceert u het draaien van de knop niet. 4) De bovengrijper zal dan automatisch omhoog gebracht warden en kan vervolgens worden gebruikt. BELA NGRIJK1 Verzeker u ervan de bovengrijper te bedienen nadat het dubbele kettingsteek naaien is beeindigd. Wanneer u dit doer draait u het handwief met de hand een voile omwenteling of meer in de richting van de 01a) om te controleren of de bovengrijper gebruikt kan worden. Wanneer u de bovengrijper gebruikt, verwijdert u de afdekplaat van de snijder 2. Escamotage du couteau superieur 2. Terugtrekken van de bovensnijder Escamotage du couteau superieur Terugtrekken van de bovensnijder 1 Pousser et tourner Duw en draai Bouton d'escamotage du couteau Terugtrekknop voor de bovensnijder Pour coudre sans couper le tissu 1) Relever l'aiguille au-dessus de la plaque a aiguille. 2) Ouvrir la plaque de protection du tissu (avant), puis pousser et tourner le bouton d'escamotage du couteau afin d'escamoter le couteau superieur. ATTENTION! Regler la largeur du point de surjet de facon qu'elle n'excede pas la valeur indiquee sur rechelle de la commande de largeur de point. Si Ia largeur du point de surjet est reglee sur une valeur trop grande, le boucleur superieur tirera le bord du tissu, ce qui entrainera des anomalies de couture. 0Avant de commencer la couture, fermer plaque de protection du tissu (avant). 0 Naaien zonder de stof te snijden 1) l3reng de naald omhoog tot boven het naaldplaatje. 2) Open het stofplaatdekse! (voorkant) en duw en draai vervolgens de terugtrekknop voor de bovensnikier am de bovensnijder terug te trekken. VOORDCHTIG! Stel de over/ock-steekbreedte in zodanig dat deze niet breder is dan het ingestelde nummer op de insteischijf voor de steekbreedte. In geval de overiock-steekbreedte re breed wordt ingesteld, zal de bovengrijper aan de rand van de stof trekken wat problemen zal veroorzaken tijdens het naaien. wAlvorens met naaien te beginnen, sluit u het stofplaatdeksel (voorkant). itiAotr; Pour couper les bonds de deux pieces de tissu ou plus et les coudre Dans ce cas, regler le boucleur superieur pour qu'il ne fonctionne pas, puis commencer la couture du point de chainette double, le couteau toujours en position de fonctionnement. II n'est pas necessaire a ce point de remplacer le cache de protection du couteau par le cache de protection du couteau II. 7„k Snijden van de randen van twee of meer stukjes stof en deze naaien In dit geval piaatst u de bovengrijper zodat deze niet gebruikt wordt en vervolgens begint u de dubbele kettingsteek te naaien met de bovensnijder nog steeds in de te gebruiken stand. Het is in dit geval niet noodzakelijk de afdekplaat van de snijder te vervangen door de afdekplaat van de snijder 11. 28 -