Brother International PL-1500 User Manual - French - Page 36

Couture, point, chainette, double, <Modele, seulement&gt

Page 36 highlights

VROTIMENIMMIMPIAMMAIERIMESRMOMWSIMZIXIM, Couture a cinq fils ou a point de chainette double Vijf-garen of dubbele kettingsteek naaien Couteau supOrieur Bovensnijder Tissu Stof 1. Lars d'une couture a cinq fits ou a point de chainette double, enfiler d'abord les fils, puis couper une petite section. Placer ensuite le bord coupe contre le couteau superieur de maniere que l'aiguille commence a coudre le bord du tissu. Placer Vaiguille entre les bards de la coupure du tissu. Pleats de naald in de snede van destof I. Bij het uitvoeren van vijf-garen of dubbele kettingsteek naaien rijgt u het garen eerst en knipt u vervolgens met een schaar de stof een stukje in. Plaats vervolgens de snede tegen de bovensnijder zodat de naald begint te naaien in de snede van de stof. chainage final Afhechten Chainage final du point de chainette double Atnechten van de dubbele kettingsteek 2, Tourner doucement le volant deux ou trois fois pour verifier si les fils se deplacent facilement, puis commencer progressivement la couture. 3. Lorsque la couture atteint le bord du tissu, continuer a coudre a vitesse lente jusqu'apres le bord du tissu (chainage Retirer le point de chainage final en diagonale. Couper la longueur excessive de fit a environ 5 cm du bard du tissu. 2. Draai het handwiel voorzichtig twee of drie maal rand om te controleren of het garen soepel loopt en begin vervolgens langzaam te naaien. 3. Wanneer u tot de rand van de stof genaaid heeft, blijft u langzaam doornaaien zodat u tot voorbij de rand van de stof naait (afhechten). Trek de afhechtsteek diagonaa! weg. Knip het extra garen ongeveer 5 cm van de rand van de stof af. 4. Lorsqu'on poursuit [a couture sur un autre morceau de tissu, coudre le morceau suivant sans relever le pied presseur. Lorsqu'on coud un point de chainage final, it n'est pas necessaire de relever le pied presseur. 4. Wanneer u verder gaat met het naaien van een ander stukje stof, naait u het volgende stukje stof zonder de naaivoet omhoog te brengen. het naaien van een afhechtsteek is het niet noodzakelijk de naaivoet omhoog te brengen. ATTENTION Si le fit s'emmele dans le boucleur de chainette double, les points de chainette doubles ne seront pas cousus correctement. Si ces points ne sont pas cousus correctement, verifier le boucleur de chainette double. S'il est enchevetre de fil, retirer le fil emmele, enfiler le fif de nouveau et recoudre. VOORZICHTIGI In geval het garen verstrengeld is geraakt in de dubbele kettingsteekklem, zullen de dubbele kettingsteken niet juist warden genaaid. Indien deze steken niet juist worden genaaid, controleert u de dubbele kettingsteek-klem. Wanneer deze verstrengeld is in garen, verwijdert u het garen, rijgt u het garen opnieuw en vervolgens naait u de steken opnieuw. - 32 -

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55

VROTIMENIMMIMPIAMMAIERIMESRMOMWSIMZIXIM
,
Couture
a
cinq
fils
ou
a
point
de
chainette
double
<Modele
a
cinq
fils
seulement>
Vijf-garen
of
dubbele
kettingsteek
naaien
<Alleen
vijf-garen
model>
1.
Lars
d'une
couture
a
cinq
fits
ou
a
point
de
chainette
double,
enfiler
d'abord
les
fils,
puis
couper
une
petite
section.
Placer
ensuite
le
bord
coupe
contre
le
couteau
superieur
de
maniere
que
l'aiguille
commence
a
coudre
le
bord
du
tissu.
Couteau
supOrieur
Bovensnijder
Tissu
Stof
Placer
Vaiguille
entre
les
bards
de
la
coupure
du
tissu.
Pleats
de
naald
in
de
snede
van
destof
chainage
final
Afhechten
Chainage
final
du
point
de
chainette
double
Atnechten
van
de
dubbele
kettingsteek
I.
Bij
het
uitvoeren
van
vijf-garen
of
dubbele
kettingsteek
naaien
rijgt
u
het
garen
eerst
en
knipt
u
vervolgens
met
een
schaar
de
stof
een
stukje
in.
Plaats
vervolgens
de
snede
tegen
de
bovensnijder
zodat
de
naald
begint
te
naaien
in
de
snede
van
de
stof.
2,
Tourner
doucement
le
volant
deux
ou
trois
fois
pour
verifier
si
les
fils
se
deplacent
facilement,
puis
commencer
progressivement
la
couture.
3.
Lorsque
la
couture
atteint
le
bord
du
tissu,
continuer
a
coudre
a
vi-
tesse
lente
jusqu'apres
le
bord
du
tissu
(chainage
Retirer
le
point
de
chainage
final
en
diagonale.
Couper
la
longueur
excessive
de
fit
a
environ
5
cm
du
bard
du
tissu.
2.
Draai
het
handwiel
voorzichtig
twee
of
drie
maal
rand
om
te
contro-
leren
of
het
garen
soepel
loopt
en
begin
vervolgens
langzaam
te
naaien.
3.
Wanneer
u
tot
de
rand
van
de
stof
genaaid
heeft,
blijft
u
langzaam
doornaaien
zodat
u
tot
voorbij
de
rand
van
de
stof
naait
(afhechten).
Trek
de
afhechtsteek
diagonaa!
weg.
Knip
het
extra
garen
ongeveer
5
cm
van
de
rand
van
de
stof
af.
4.
Lorsqu'on
poursuit
[a
couture
sur
un
autre
morceau
de
tissu,
coudre
le
morceau
suivant
sans
relever
le
pied
presseur.
Lorsqu'on
coud
un
point
de
chainage
final,
it
n'est
pas
necessaire
de
relever
le
pied
presseur.
4.
Wanneer
u
verder
gaat
met
het
naaien
van
een
ander
stukje
stof,
naait
u
het
volgende
stukje
stof
zonder
de
naaivoet
omhoog
te
bren-
gen.
het
naaien
van
een
afhechtsteek
is
het
niet
noodzakelijk
de
naaivoet
omhoog
te
brengen.
ATTENTION
Si
le
fit
s'emmele
dans
le
boucleur
de
chainette
double,
les
points
de
chainette
doubles
ne
seront
pas
cousus
correctement.
Si
ces
points
ne
sont
pas
cousus
correctement,
verifier
le
boucleur
de
chai-
nette
double.
S'il
est
enchevetre
de
fil,
retirer
le
fil
emmele,
enfiler
le
fif
de
nouveau
et
recoudre.
VOORZICHTIGI
In
geval
het
garen
verstrengeld
is
geraakt
in
de
dubbele
kettingsteek-
klem,
zullen
de
dubbele
kettingsteken
niet
juist
warden
genaaid.
In-
dien
deze
steken
niet
juist
worden
genaaid,
controleert
u
de
dubbele
kettingsteek-klem.
Wanneer deze
verstrengeld
is
in
garen,
verwijdert
u
het
garen,
rijgt
u
het
garen
opnieuw
en
vervolgens
naait
u
de
ste-
ken
opnieuw.
-
32
-