Brother International XL 5130 Users Manual - English - Page 14

Main Power and Sewing Light Switches, Foot Controller, Interrupteur principal et de la lampe, Pédale - s sewing machine

Page 14 highlights

CONTENTS KNOWING YOUR SEWING MACHINE STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING BUILT-IN STITCHES A 1 2 B Main Power and Sewing Light Switches This switch turns the main power and sewing light on or off. (See fig. A.) 1 Turn on (toward the "I" mark) 2 Turn off (toward the "O" mark) Foot Controller When the foot controller is depressed lightly, the machine will run at a low speed. When the pressure on the foot controller is increased, the machine's speed will increase. When pressure on the foot controller is released, the machine will stop. Care should be taken that nothing is placed on the foot controller when the machine is not in use. (See fig. B.) Note (For U.S.A. only) Foot controller: Model N This foot controller can be used for this machine model XL5340/XL5232/ XL5130/XR42/XR34/XR32. Interruptor principal y de luz Interrupteur principal et de la lampe Este interruptor permite apagar y encender la máquina y la luz. (Ver fig. A.) 1 Encender (hacia la marca "I") 2 Apagar (hacia la marca "O") Cet interrupteur permet d'allumer et d'éteindre la machine ainsi que la lampe de couture. (Voir fig. A.) 1 Allumer (pousser vers la marque "I") 2 Eteindre (pousser vers la marque "O") Pedal Pédale Al presionar ligeramente el pedal, la máquina funcionará a baja velocidad. Al aumentar la presión, se incrementa también la velocidad de la máquina. Al soltar el pedal, la máquina se para. Asegúrese siempre de no poner ningún objeto sobre el pedal cuando la máquina no se utilire. (Ver fig. B.) Lorsque l'on appuie légèrement sur la pédale, la machine va fonctionner à faible vitesse. Si l'on augmente la pression, la vitesse de couture de la machine va augmenter également. La machine s'arrête lorsque la pression sur la pédale est relâchée. Il faut donc veiller à ne rien placer sur la pédale lorsque la machine n'est pas utilisée. (Voir fig. B.) BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS MAINTENANCE INDEX 6

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77

6
CONTENTS
KNOWING YOUR
SEWING MACHINE
STRAIGHT AND
ZIGZAG STITCHING
BUILT-IN STITCHES
BUTTONHOLE AND
BUTTON SEWING
USING ATTACHMENTS
AND APPLICATIONS
MAINTENANCE
INDEX
Main Power and Sewing Light Switches
This switch turns the main power and sewing light on or off. (See
fig.
A
.)
1
Turn on (toward the “I” mark)
2
Turn off (toward the “O” mark)
Foot Controller
When the foot controller is depressed lightly, the machine will run at a
low speed. When the pressure on the foot controller is increased, the
machine’s speed will increase. When pressure on the foot controller is
released, the machine will stop. Care should be taken that nothing is
placed on the foot controller when the machine is not in use. (See
fig.
B
.)
Note (For U.S.A. only)
Foot controller: Model N
This foot controller can be used for this machine model XL5340/XL5232/
XL5130/XR42/XR34/XR32.
A
B
Interruptor principal y de luz
Este interruptor permite apagar y encender la máquina y la luz. (Ver
fig. A.
)
1
Encender (hacia la marca “I”)
2
Apagar (hacia la marca “O”)
Pedal
Al presionar ligeramente el pedal, la máquina funcionará a baja ve-
locidad. Al aumentar la presión, se incrementa también la velocidad
de la máquina. Al soltar el pedal, la máquina se para. Asegúrese
siempre de no poner ningún objeto sobre el pedal cuando la máqui-
na no se utilire. (Ver
fig. B.
)
1
2
Interrupteur principal et de la lampe
Cet interrupteur permet d’allumer et d’éteindre la machine ainsi que la lampe
de couture. (Voir
fig. A
.)
1
Allumer (pousser vers la marque “I”)
2
Eteindre (pousser vers la marque “O”)
Pédale
Lorsque l’on appuie légèrement sur la pédale, la machine va fonctionner à
faible vitesse. Si l’on augmente la pression, la vitesse de couture de la ma-
chine va augmenter également. La machine s’arrête lorsque la pression sur
la pédale est relâchée. Il faut donc veiller à ne rien placer sur la pédale
lorsque la machine n’est pas utilisée. (Voir
fig. B
.)