Kyocera KM-5530 DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 69

Papierstau im Fach

Page 69 highlights

1. Lift up the Tray B. (Double-staple model only) 2. If the jammed paper is visible in the eject slot, pull it out in the direction shown in the illustration without tearing it. ● Paper jam in the Tray B (Double-staple model only) When the illustration shown above appears on the operation panel of your copier, there is a paper jam in the Tray B. 1. If the jammed paper is visible in the eject slot, pull it out in the direction shown in the illustration without tearing it. If the jammed paper cannot be removed, proceed to the next step. 1. Soulever le plateau B. (Modèle à deux positions d'agrafage seulement) 2. Si le papier coincé peut être vu dans la fente d'éjection, l'extraire en le tirant dans la direction indiquée sur l'illustration sans le déchirer. ● Bourrage de papier dans le plateau B (Modèle à deux positions d'agrafage seulement) Lorsque l'illustration ci-dessus apparaît sur le panneau de commande de votre copieur, cela signifie qu'il y a un bourrage de papier dans le plateau B. 1. Si le papier coincé peut être vu dans la fente d'éjection, l'extraire en le tirant dans la direction indiquée sur l'illustration sans le déchirer. S'il est impossible de retirer le papier coincé, passer à l'étape suivante. 1. Levante la bandeja B. (Sólo para el modelo de dos grapas) 2. Si puede verse el papel atascado desde la ranura de salida, abra en el sentido de la flecha sin rasgarlo. ● Atasco de papel en la bandeja B (Sólo para el modelo de dos grapas) Cuando aparece la figura de arriba en el tablero de controles de su copiadora, hay un atasco de papel en la bandeja B. 1. Si puede verse el papel atascado desde la ranura de salida, abra en el sentido de la flecha sin rasgarlo. Si no ha podido retirar el papel atascado, vaya al siguiente paso. 1. Heben Sie das Fach B an. (Nur Doppelheftungsmodell) 2. Falls das gestaute Papier im Ausstoßschlitz sichtbar ist, ziehen Sie es in der Richtung, die in der Abbildung angezeigt ist, heraus, ohne es zu zerreißen. ● Papierstau im Fach B (Nur Doppelheftungsmodell) Wenn die obige Abbildung auf dem Bedienungsfeld Ihres Kopierers angezeigt wird, liegt ein Papierstau im Fach B vor. 1. Falls das gestaute Papier im Ausstoßschlitz sichtbar ist, ziehen Sie es in der Richtung, die in der Abbildung angezeigt ist, heraus, ohne es zu zerreißen. Falls das gestaute Papier nicht entfernt werden konnte, machen Sie mit dem nächsten Schritt weiter. 1. Sollevare lo scomparto B. (Solo modello a pinzatura doppia) 2. Se l'inceppamento è visibile nella fessura di emissione, tirarlo fuori nella direzione mostrata nell'illustrazione senza strapparlo. ● Inceppamento di carta nello scomparto B (Solo modello a pinzatura doppia) Quando c'è un inceppamento di carta nello scomparto B l'illustrazione apparirà sul pannello operativo della copiatrice. 1. Se l'inceppamento è visibile nella fessura di emissione, tirarlo fuori nella direzione mostrata nell'illustrazione senza strapparlo. Se la carta inceppata non può essere rimossa, procedere al passo successivo. B B B 63

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92

63
B
B
B
1. Lift up the Tray
B
. (Double-staple model
only)
2. If the jammed paper is visible in the eject
slot, pull it out in the direction shown in the
illustration without tearing it.
Paper jam in the Tray
B
(Double-staple
model only)
When the illustration shown above appears on
the operation panel of your copier, there is a
paper jam in the Tray
B
.
1. If the jammed paper is visible in the eject
slot, pull it out in the direction shown in the
illustration without tearing it.
If the jammed paper cannot be removed,
proceed to the next step.
1. Soulever le plateau
B
. (Modèle à deux
positions d'agrafage seulement)
2. Si le papier coincé peut être vu dans la fente
d’éjection, l’extraire en le tirant dans la
direction indiquée sur l’illustration sans le
déchirer.
Bourrage de papier dans le plateau
B
(Modèle à deux positions d'agrafage
seulement)
Lorsque l’illustration ci-dessus apparaît sur le
panneau de commande de votre copieur, cela
signifie qu’il y a un bourrage de papier dans le
plateau
B
.
1. Si le papier coincé peut être vu dans la fente
d’éjection, l’extraire en le tirant dans la
direction indiquée sur l’illustration sans le
déchirer.
S'il est impossible de retirer le papier coincé,
passer à l'étape suivante.
1. Heben Sie das Fach
B
an. (Nur
Doppelheftungsmodell)
2. Falls das gestaute Papier im Ausstoßschlitz
sichtbar ist, ziehen Sie es in der Richtung,
die in der Abbildung angezeigt ist, heraus,
ohne es zu zerreißen.
Papierstau im Fach
B
(Nur
Doppelheftungsmodell)
Wenn die obige Abbildung auf dem
Bedienungsfeld Ihres Kopierers angezeigt wird,
liegt ein Papierstau im Fach
B
vor.
1. Falls das gestaute Papier im Ausstoßschlitz
sichtbar ist, ziehen Sie es in der Richtung,
die in der Abbildung angezeigt ist, heraus,
ohne es zu zerreißen.
Falls das gestaute Papier nicht entfernt
werden konnte, machen Sie mit dem
nächsten Schritt weiter.
1. Levante la bandeja
B
. (Sólo para el modelo
de dos grapas)
2. Si puede verse el papel atascado desde la
ranura de salida, abra en el sentido de la
flecha sin rasgarlo.
Atasco de papel en la bandeja
B
(Sólo
para el modelo de dos grapas)
Cuando aparece la figura de arriba en el
tablero de controles de su copiadora, hay un
atasco de papel en la bandeja
B
.
1. Si puede verse el papel atascado desde la
ranura de salida, abra en el sentido de la
flecha sin rasgarlo.
Si no ha podido retirar el papel atascado,
vaya al siguiente paso.
1. Sollevare lo scomparto
B
. (Solo modello a
pinzatura doppia)
2. Se l’inceppamento è visibile nella fessura di
emissione, tirarlo fuori nella direzione
mostrata nell’illustrazione senza strapparlo.
Inceppamento di carta nello scomparto
B
(Solo modello a pinzatura doppia)
Quando c’è un inceppamento di carta nello
scomparto
B
l’illustrazione apparirà sul
pannello operativo della copiatrice.
1. Se l’inceppamento è visibile nella fessura di
emissione, tirarlo fuori nella direzione
mostrata nell’illustrazione senza strapparlo.
Se la carta inceppata non può essere
rimossa, procedere al passo successivo.