Kyocera KM-5530 DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 77

Halten Sie den

Page 77 highlights

2. Turn the Unit release lever, and hold the Unit release handle to move the Center-folding unit in the paper ejection direction. 3. Hold the conveyor guide lever to open the Conveyor guide and remove the jammed paper. 4. If the paper is not easy to remove, turn the Conveyor guide knob 3 to feed the paper to a location where the paper can be easily removed, and remove the paper. 2. Tournez le levier de libération de l'unité puis saisissez la poignée de libération de l'unité pour déplacer l'unité de pliage central dans la direction de l'éjection du papier. 3. Saisissez le levier du guide de convoyeur pour ouvrir le guide de convoyeur, et retirez le papier coincé. 4. Si le papier est difficile à retirer, tournez le bouton du guide de convoyeur 3 pour déplacer le papier jusqu'à un emplacement où il peut être retiré facilement, puis retirez le papier. 2. Gire la palanca de liberación de la unidad y mantenga el mango de liberación de la unidad para mover la unidad de plegado central en el sentido de salida del papel. 3. Sujete la palanca de guía del transportador para abrir la guía del transportador y retire el papel atascado. 4. Si no puede retirar el papel fácilmente, gire la perilla de guía del transportador 3 para alimentar el papel a un lugar donde pueda retirar fácilmente el papel y retírelo. 2. Drehen Sie den Einheit-Freigabehebel, und halten Sie dann den Hebel fest, um die Mittenfalzeinheit in die Papierauswerfrichtung zu bewegen. 3. Halten Sie den Förderbereichsführungshebel, um die Förderbereichsführung zu öffnen, und entfernen Sie das gestaute Papier. 4. Falls sich das Papier nicht leicht entfernen lässt, drehen Sie den Förderbereichsführungsknopf 3, um das Papier zu einer Stelle zu transportieren, an der es leicht zugänglich ist, und entfernen Sie das Papier. 2. Ruotare il leva di sgancio unità, e afferrare il manico di sgancio unità per spostare l'unità di piegatura centrale nella direzione di espulsione della carta. 3. Afferrare la leva guida del convogliatore per aprire la guida del convogliatore e rimuovere la carta inceppata. 4. Se la carta non si può rimuovere facilmente, ruotare la manopola della guida del convogliatore 3 per far avanzare la carta fino a una posizione in cui la carta possa essere facilmente rimossa e rimuovere la carta. 3 71

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92

71
3
2. Turn the Unit release lever, and hold the Unit
release handle to move the Center-folding
unit in the paper ejection direction.
3. Hold the conveyor guide lever to open the
Conveyor guide and remove the jammed
paper.
4. If the paper is not easy to remove, turn the
Conveyor guide knob
3
to feed the paper to
a location where the paper can be easily
removed, and remove the paper.
2. Tournez le levier de libération de l'unité puis
saisissez la poignée de libération de l'unité
pour déplacer l'unité de pliage central dans
la direction de l'éjection du papier.
3. Saisissez le levier du guide de convoyeur
pour ouvrir le guide de convoyeur, et retirez
le papier coincé.
4. Si le papier est difficile à retirer, tournez le
bouton du guide de convoyeur
3
pour
déplacer le papier jusqu'à un emplacement
où il peut être retiré facilement, puis retirez le
papier.
2. Drehen Sie den Einheit-Freigabehebel, und
halten Sie dann den Hebel fest, um die
Mittenfalzeinheit in die
Papierauswerfrichtung zu bewegen.
3. Halten Sie den
Förderbereichsführungshebel, um die
Förderbereichsführung zu öffnen, und
entfernen Sie das gestaute Papier.
4. Falls sich das Papier nicht leicht entfernen
lässt, drehen Sie den
Förderbereichsführungsknopf
3
, um das
Papier zu einer Stelle zu transportieren, an
der es leicht zugänglich ist, und entfernen
Sie das Papier.
2. Gire la palanca de liberación de la unidad y
mantenga el mango de liberación de la
unidad para mover la unidad de plegado
central en el sentido de salida del papel.
3. Sujete la palanca de guía del transportador
para abrir la guía del transportador y retire el
papel atascado.
4. Si no puede retirar el papel fácilmente, gire
la perilla de guía del transportador
3
para
alimentar el papel a un lugar donde pueda
retirar fácilmente el papel y retírelo.
2. Ruotare il leva di sgancio unità, e afferrare il
manico di sgancio unità per spostare l'unità
di piegatura centrale nella direzione di
espulsione della carta.
3. Afferrare la leva guida del convogliatore per
aprire la guida del convogliatore e rimuovere
la carta inceppata.
4. Se la carta non si può rimuovere facilmente,
ruotare la manopola della guida del
convogliatore
3
per far avanzare la carta
fino a una posizione in cui la carta possa
essere facilmente rimossa e rimuovere la
carta.